© THEOLEXICON – http://www.religions-theologie.fr/theolex/index.html
calendar │ call │ call, calling
│ calvary │ calvinism │ calvinist │ canon │ canonicity │ canticle │ captivity │ casket │ catechesis │ catechetic(al)
│ catechetics
│ catechism │ catechist │ catechize (to)
│ catechumen
│ catechumenate
│ catholic │ catholic │
catholicism │
cave │ CE (Common Era) │
celebrant │ celebrate (to) │
celebration │
celibacy │ cemetery │ census │ century │ ceremony │ certainty │ certificate │ chapel │ chaplain │ chaplaincy │ chapter │ character │ charisma(ta),
charism │
charismatic
│ charismatic │ charity │ charity │ chastity
│ chiasm (chiasmus)
│ chosenpeople │ Christ │ christendom │ christian │ christian │ christianity
│ Christmas │ christocentric
│ christocentrism
│ christological
│ christology
│ chronological
│ chronology
│ Church │ churchman │ circumcise (to)
│ circumcision
│ cleansing │ clean (to) │
clergy │ clergyman, clergywoman │ coffin │ commandment │ commemorate (to)
│ commemoration
│ commentary
│ commentator
│ commitment
│ communion │ communion │ community │ comparative │ compassion │ composition │ concentric │ concept │ conception │ conception │ concordance │ concordat │ condemnation │ conference │ confess (to) │ confession │ confidence │ confirmation │ congregation │ conquest │ conscience │ consecrate (to)
│ consecration
│ conservatism
│ conservative
│ consistory
│ contemplation
│ content │ context │ continence │ controversy │ convent │ conversion │ convert │ convert (to) │ conviction │ copyist │ corrupted │ cosmogony │ cosmology │ council │ Counter-Reformation │ course │ covenant │ creation │ creator │ creed │ crib │ critical │ criticism │ cross │ crown │ crucifixion │ crucify (to) │ crusade │ crusader │ cubit │ cult │ cultic │ culture │ cuneiform │ cuneiform │ cup │ cure
│ current │ curse │ curse (to) │ cycle │
Go to The letter |
|
|||||||||||||
CALENDAR │
calendrier
(m) │ Kalender (m)
• The Jewish calendar is based
on a year of 12 lunar months and 354 days │ The Aztec
calendar is linked to divination │
Advent calendar │ Calendar of
religious festivals │ Solar calendar │ The Buddhist feasts are calculated according to the lunisolar
calendar │ Academic calendar
• Le
calendrier juif est basé sur une année de 12 mois lunaires et de 354 jours │ Calendrier de l'Avent │ Calendrier des fêtes religieuses │ Le calendrier solaire │ Les dates des fêtes bouddhistes sont calculées d’après
le calendrier luni-solaire │ Calendrier
académique
• Der
jüdische Kalender basiert auf einem Jahr mit zwölf Mondmonaten und 354 Tagen │ Adventskalender │
Ein Kalender religiöser Feiertage │
Der Sonnenkalender │ Die Daten der
buddhistischen Festtage sind nach dem Lunisolarkalender berechnet │ Akademischer Kalender
[► see: "year", "feast",
"liturgy"]
CALL │
appel (m)
│ Ruf (m)
• The call to unity │ The call
to prayer in Islam │ The prophetic call
• L'appel
à l'unité │ L’appel à la prière dans l'islam
│ L'appel prophétique
• Der Ruf zur Einheit │ Der Gebetsruf
im Islam │ Der prophetische Ruf
[► see: "faith", "prophet",
"disciple"]
CALL, CALLING │
vocation
(f) │ Berufung (f)
• Moses’ call │ Every believer
has a specific calling │ The calling
of the biblical prophets │ The pastor
was obedient to his calling
• La vocation
de Moïse │ Chaque croyant a une
vocation particulière │ La vocation
des prophètes bibliques │ Le pasteur demeura fidèle à sa vocation
• Moses’ Berufung
│ Jeder Gläubige hat eine eigene
Berufung │ Die Berufung der biblischen
Propheten │ Der Pfarrer blieb seiner Berufung
treu
[► see: "vocation", "faith",
"prophet", "disciple", "minister"]
CALVARY │
calvaire
(m) │ Kalvarienberg (m)
• Calvary: site of Jesus' crucifixion
│ The Holy Sepulchre as the location of Calvary │ Calvary, Golgotha, the place of the Skull
• Calvaire: lieu de la crucifixion de Jésus │ Le Saint Sépulcre comme emplacement du Calvaire │ Calvaire, Golgotha, le lieu du crâne
• Der Kalvarienberg: Ort der Kreuzigung Jesu │ Das Heilige Grab als Standort des Kalvarienbergs │ Kalvarienberg, Golgatha, Schädelstätte
[► see: "crucifixion",
"cross", "trial"]
CALVINISM │
calvinisme
(m) │ Calvinismus oder Kalvinismus (m)
• Calvinism is based on the teachings
of John Calvin (1509-1564) │ Hyper-Calvinism │ The "Five Points" of Calvinism │ A theologian influenced by Calvinism
• Le calvinisme est fondé sur l'enseignement de Jean Calvin (1509-1564)
│ Hyper-calvinisme │ Les "cinq points" du calvinisme │ Un théologien influencé par le calvinisme
• Der Calvinismus basiert auf der Lehre von Johannes Calvins
(1509-1564) │ Hypercalvinismus │ Die "Fünf Punkte" des Calvinismus │ Ein vom Calvinismus beeinflusster Theologe
[► see: "Protestantism", "Reformation",
"predestination"]
CALVINIST │
calviniste
│ calvinistisch oder kalvinistisch
• The Calvinist writers │ Calvinist
theology │ A Calvinist perspective on
salvation │ The Calvinist doctrine of
predestination
• Les auteurs calvinistes │ La théologie calviniste │ Une conception calviniste du salut │ La doctrine calviniste de la prédestination
• Die calvinistischen Autoren │ Calvinistische Theologie │ Eine calvinistische Sicht des Heils │ Die kalvinistische Prädestinationslehre
[► see:
"reformer", "theologian", "biography"]
◊ Note: l’allemand distingue le nom et l’adjectif: "un calviniste" se
dit: "ein Kalvinist".
CANON │
canon (m)
│ Kanon (m)
• The canon of the Hebrew text
is shorter than that of the Septuagint │ The canon
of the Bible includes both the Old and the New Testaments │ Canon law │ The
canons and decrees of the Council of Trent (1545-1563) │ The Canons of Dordrecht (1618-1619) │ To be admitted in the canon of saints
• Le canon du texte hébreu est plus court que celui de la Septante
│ Le canon de la Bible comprend à la
fois l'Ancien et le Nouveau Testament │
Le droit canonique │ Les canons et les
décrets du Concile de Trente (1545-1563) │
Les Canons de Dordrecht (1618-1619) │
Être admis dans le canon des saints
• Der Kanon des hebräischen Texts ist kürzer als derjenige
der Septuaginta │ Der biblische Kanon enthält
sowohl das Alte als auch das Neue Testament │ Kanonisches Recht │
Die Canones und Dekrete des Konzils von Trient (1545-1563) │ Die Lehrregeln von Dordrecht (1618-1619) │ Im Kanon der Heiligen zugelassen sein
[► see: "Bible", "Scripture",
"council", "Apocrypha"]
CANONICITY │
canonicité
(f) │ Kanonizität (f)
• Canonicity of biblical
literature │ The canonicity of Second Peter │ The canonicity of James │ Criteria of canonicity
• La canonicité des écrits bibliques │ La canonicité de la Seconde Épître de Pierre │ La canonicité de l’épître de Jacques │ Critères de canonicité
• Die Kanonizität biblischer Literatur │ Die Kanonizität des Zweiten Petrusbriefs │ Die Kanonizität des Jakobusbriefes │ Kriterien der Kanonizität
[► see: "council", "Reformation",
"inspiration"]
CANTICLE │
cantique
(m) │ (Kirchen)lied (n)
• The term
"canticle" comes from the Latin word cantare (to sing) │ Canticle
of Canticles (or: The Book of Canticles, Song of Songs) │ The Canticle of Simeon (Lk 1:68-79) │ The "Magnificat" is a canticle (Lk 1:46-55)
• Le terme "cantique" vient du mot latin cantare
(chanter) │ Le Cantique des Cantiques
(ou: le Cantique de Salomon) │ Le
Cantique de Siméon (Lc 1,68-79) │ Le
"Magnificat" est un cantique (Lc 1,46-55)
• Der
Begriff "Canticum" kommt vom lateinischen cantare (singen) │ Das Hohelied (oder: das Hohelied Salomos) │ Der Lobgesang des Simeon (Lk 1,68-79) │ Das "Magnificat"
ist ein Canticum (Lk 1,46-55)
[► see: "song", "hymn",
"psalm", "liturgy"]
◊ Note: au contraire du mot "Lied (n)" qui est le terme générique,
l’allemand, "Canticum (n)" est un mot technique qui désigne
uniquement les cantiques bibliques, plus précisément ceux qui se trouvent en
Luc 1–2, dans le cadre de la prière monastique des heures ou d’une autre liturgie.
En dehors de ce contexte, les trois cantiques de Luc 1–2 sont désignés par le
mot "Lobgesang" (m): "der Lobgesang der Maria",
"der Lobgesang des Zacharias", "der Lobgesang des Simeon".
En anglais, il y a trois manières de désigner le Cantiques des cantiques ("Song
of Songs", "Song of Solomon" or "Canticles").
CAPTIVITY │ captivité (f)
│ Gefangenschaft (f)
• Babylonian
Captivity │ The times of the Captivity
│ The captivity of the ten tribes │ Captivity letters
• La captivité babylonienne │ Le temps de la captivité │ La captivité des dix tribus │ Lettres de captivité
• Die babylonische Gefangenschaft │ Die Zeit der Gefangenschaft │ Die Gefangenschaft der zehn Stämme │ Gefangenschaftsbriefe
[► see: "exile",
"deportation", "diaspora"]
CASKET │ cercueil (m) │ Sarg (m)
• The casket bearers (or: the
coffin bearers) │ To leave the casket open in the church │ The casket was closed and sealed │ A wood(en) casket │
Several hundred cars followed the hearse carrying the casket of Martin Luther
King (1968)
• Ceux qui portent le cercueil │ Laisser le cercueil ouvert dans l'église │ Le cercueil fut fermé et scellé │ Un cercueil en bois │ Plusieurs centaines de voitures suivaient le corbillard
transportant le cercueil de Martin Luther King (1968)
• Die Sargträger │ Den
Sarg in der Kirche geöffnet lassen │ Der
Sarg wurde geschlossen und versiegelt │
Ein Sarg aus Holz (oder: ein hölzerner Sarg) │ Mehrere hundert Autos folgten dem Leichenwagen mit
Martin Luther Kings Sarg (1968)
[► see: "coffin", "funeral",
"burial"]
CATECHESIS │
catéchèse
(f) │ Katechese (f)
• Liturgical catechesis │ The pre-baptismal catechesis │
Adult catechesis, adolescent catechesis, children’s catechesis
• Une catéchèse liturgique │ Catéchèse prébaptismale │ Catéchèse pour adultes, catéchèse pour adolescents, catéchèse
pour enfants
• Eine liturgische Katechese │ Die
Katechese vor der Taufe │ Erwachsenenkatechese,
Jugendkatechese, Kinderkatechese
[► see: "teaching", "instruction",
"baptismal"]
CATECHETIC(AL) │
catechetique
│ katechetisch
• Catechetical instruction │ Parish
catechetical programs │ Catechetical leader
• Un enseignement catéchétique │ Programmes catéchétiques de paroisse │ Le responsable de la catéchèse
• Katechetische Unterweisung │ Katechetische Gemeindeprogramme
│ Katechetischer Leiter
[► see: "teaching", "instruction",
"apologetic(al)"]
CATECHETICS │ catéchèse (f)
│ Katechetik (f)
• Introduction to catechetics │ Apologetics
and catechetics │ He specializes in catechetics
• Introduction à la catéchèse │ Apologétique et catéchèse │ Il se spécialise dans le domaine de la catéchèse
• Einführung
in die Katechetik │ Apologetik und Katechetik
│ Er spezialisiert sich in Katechetik
[► see: "teaching", "instruction",
"creed"]
CATECHISM │
catéchisme
(m) │ Katechismus (m), kirchliche Unterweisung (f)
• Luther’s
Small Catechism │ Catechism of
the Catholic Church │ The Heidelberg
Catechism is widely used in the Reformed churches │ John Calvin’s Genevan Catechism (1542) │ This catechism is organized on three topics: faith, law
and sacraments │ Catechetical
instruction will take place Wednesday morning
• Le petit catéchisme de
Luther │ Le catéchisme de l’Église
catholique │ L’usage du Catéchisme
de Heidelberg est très répandu dans les Églises réformées │ Le Catéchisme de Genève de Jean Calvin (1542) │ Ce catéchisme s’articule autour de trois thèmes: la foi,
la loi et les sacrements │ Le catéchisme
aura lieu mercredi matin
• Luthers Kleiner Katechismus │ Der Katechismus der katholischen Kirche │ Der Gebrauch des Heidelberger
Katechismus ist in den reformierten Kirchen weit verbreitet │ Johannes Calvins Genfer Katechismus (1542) │ Drei Themen gliedern diesen Katechismus: der Glaube, das
Gesetz und die Sakramente │ Die
kirchliche Unterweisung wird am Mittwochvormittag stattfinden
CATECHIST │ catéchète (m et f),
catéchiste (m et f) │ Katechet (m), Katechetin (f)
• A catechist instructs catechumens
│ She was trained as a catechist │ A group of volunteer catechists │ Catechist certification
• Un catéchète instruit les catéchumènes │ Elle a suivi une formation de catéchète │ Un groupe de catéchistes volontaires │ Diplôme de catéchète
• Ein Katechet unterrichtet Katechumenen │ Sie wurde zur Katechetin
ausgebildet │ Eine Gruppe
freiwilliger Katecheten │ Kateketisches
Diplom
[► see: "teacher", "teaching",
"message"]
CATECHIZE (TO) │
"catéchiser", enseigner │ katechisieren,
unterweisen
• Catechize: instruct by question and answer, or by use of a church catechism
│ Creative ways to catechize through liturgy
• Catéchiser: enseigner à partir de questions et de réponses,
ou en utilisant un catéchisme ecclésial │
Des façons créatives de catéchiser à travers la liturgie
• Katechisieren: jemanden mithilfe
von Fragen und Antworten oder mittels eines kirchlichen Katechismus’ unterweisen
│ Kreative Wege der Unterweisung durch
die Liturgie
[► see: "to convert", "to teach",
"to preach"]
CATECHUMEN │ catéchumène (m et
f) │ Katechumene (m)
• A catechumen is one who receives
catechetical instruction │ Twenty catechumens were baptized at
the cathedral │ To receive catechumens into the Church
• Un catéchumène est celui qui reçoit une instruction catéchétique
│ Vingt catéchumènes ont été baptisés
à la cathédrale │ Recevoir les catéchumènes
dans l'Église
• Ein Katechumene ist derjenige, der katechetische Unterweisung
empfängt │ Zwanzig Katechumenen wurden
in der Kathedrale getauft │
Katechumenen in die Kirche aufnehmen
[► see: "convert", "rite",
"confirmation", "edification"]
CATECHUMENATE │
catéchuménat
(m) │ Katechumenat (n und m)
• Baptismal catechumenate │ Liturgical aspect of the catechumenate │ Children's catechumenate
• Le catéchuménat baptismal │ L’aspect liturgique du catéchuménat │ Le catéchuménat des enfants
• Der Taufkatechumenat │
Der liturgische Aspekt des Katechumenats │
Der Kinderkatechumenat
[► see: "edification",
"teaching"]
CATHOLIC │
catholique
│ katholisch
• Old Catholic Church in the
Netherlands │ Catholic Letters (Epistles) │ "I believe in the Holy Spirit, the holy, catholic
Church…"
• L’Église Vieille-Catholique des Pays-Bas │ Les épîtres catholiques │ "Je crois en l’Esprit Saint, à la Sainte Église catholique…"
• Die Altkatholische
Kirche in den Niederlanden │ Die katholischen
Briefe │ "Ich glaube an den Heiligen
Geist, die heilige, katholische Kirche…"
[► see: "church", "roman",
"council"]
◊ Note: katholisch = umfassend, "christlich".
CATHOLIC │
catholique
(m et f) │ Katholik (m)
• Catholics │ A
Roman Catholic
• Les catholiques │
Un catholique romain
• Katholiken │ Ein römischer
Katholik
CATHOLICISM │ catholicisme (m) │ Katholizismus
(m)
• Tradition and Roman Catholicism
│ Conversion to Catholicism │ Anti-catholicism
• Tradition et catholicisme romain │ Conversion au catholicisme │ L’anticatholicisme
• Tradition und römischer Katholizismus
│ Bekehrung zum Katholizismus │ Der Antikatholizismus
[► see: "church", "clergy",
"dogma", "pope"]
CAVE │ grotte (f),
caverne (f) │ Höhle (f)
• Caves in the Judean desert │ Caves were
used for burials │ Cave paintings in
Australian religions │ Abraham purchased
the cave of Machpelah (Ge 23:9-18) │ The
book of "The Cave of Treasures"
• Grottes du désert de Judée │ Des grottes furent utilisées en guise de sépulture │ Les peintures rupestres dans les religions australiennes
│ Abraham acheta la grotte de Makpéla
(Gn 23,9-18) │ Le livre de "La Caverne
des Trésors"
• Höhlen in der Wüste Juda │ Höhlen wurden für Bestattungen benutzt │ Die Höhlenmalereien in australischen Religionen │ Abraham erwarb die Höhle Machpela (Gen 23,9-18) │ Das Buch der Schatzhöhle
[► see: "manuscript", "DSS",
"archaeology", "Apocrypha"]
CE (COMMON ERA) │ ère (f) commune (rare), notre ère, ère (f)
chrétienne │ unserer Zeitrechnung (u.Z.), unseres Zeitalters
• The Bar Kochba revolt in
132-135 CE │ The late Second Temple period: 200 BCE-70 CE
• La révolte de Bar Kochba dans les années 132 à 135 de l'ère
commune │ La fin de la période du
Second Temple: 200 avant notre ère - 70 de notre ère
• Der Bar Kochba-Aufstand in den Jahren 132-135 u.Z. │ Die Spätzeit des Zweiten Tempels: 200 vor unserer Zeitrechnung
bis 70 unserer Zeitrechnung
[► see: "period", "dating", "chronology", "BCE",
"AD"]
◊ Note: l’expression n’est courante qu’en anglais (voir plus haut l’entrée BCE).
CELEBRANT │
célébrant
(m), liturge (m) │ Zelebrant (m), Liturg
(m)
• Celebrant or officiant: the
leader of a liturgy or ceremony │ A marriage celebrant
• Le célébrant ou officiant est celui qui dirige une liturgie
ou une cérémonie │ Le célébrant d’un
mariage
• Der Zelebrant
oder Offiziant ist der Leiter einer Liturgie oder einer Zeremonie │ Ein Hochzeitszelebrant
[► see: "liturgy", "ceremony",
"marriage", "priest"]
CELEBRATE (TO) │ célébrer, fêter │ feiern
• To celebrate
the Lord's Supper │ Pentecost is
celebrated seven weeks after Easter Sunday
• Célébrer la Sainte Cène │ La fête de Pentecôte est célébrée sept semaines après le
dimanche de Pâque
• Das Abendmahl feiern │ Pfingsten
wird sieben Wochen nach dem Ostersonntag gefeiert
[► see: "to officiate", "to serve"]
CELEBRATION │
célébration
(f) │ Feier (f), Fest (n)
• Ecumenical celebration │ The celebration
of the Jewish feast of Purim │ Roman
celebration of Bacchus │ Winter solstice
celebrations
• Une célébration œcuménique │ La célébration de la fête juive de Pourim │ Une célébration romaine en l’honneur de Bacchus │ Les célébrations du solstice d'hiver
• Eine ökumenische Feier │ Die Feier des jüdischen Purimfestes │ Eine römische Bacchusfeier │ Feste zur Wintersonnenwende
[► see: "ceremony",
"liturgy", "feast"]
CELIBACY │
célibat
(m) │ Zölibat (n und m)
• The celibacy of priests │ A life of
asceticism and celibacy │ Involuntary
celibacy │ To choose celibacy
• Le célibat des prêtres │ Une vie d'ascétisme menée dans le célibat │ Le célibat involontaire │ Choisir le célibat
• Der Priesterzölibat │
Ein Leben der Askese und des Zölibats │
Das unfreiwillige Zölibat │ Den
Zölibat wählen
[► see: "chastity",
"ascetism", "priest", "vow", "marriage"]
CEMETERY │
cimetière
(m) │ Friedhof (m)
• Formerly, the Christian
cemeteries consisted of catacombs │ The ceremony at the cemetery │ To be buried in a cemetery │ A military cemetery │ The Jewish cemetery was desecrated │ The hearse carries the casket to the cemetery
• À l'origine, les cimetières chrétiens étaient des catacombes
│ La cérémonie au cimetière │ Être enterré dans un cimetière │ Un cimetière militaire │ Le cimetière juif a été profané │ Le corbillard transporte le cercueil jusqu’au cimetière
• Früher bestanden die christlichen
Grabanlagen aus Katakomben │ Die Feier auf dem Friedhof │ Auf einem Friedhof begraben werden │ Ein Militärfriedhof │ Der jüdische Friedhof wurde geschändet │ Der Leichenwagen bringt den Sarg zum Friedhof
[► see: "funeral", "burial",
"grave", "casket"]
CENSUS │ recensement (m)
│ Zensus (m), Volkszählung (f)
• The census of Quirinius and
the birth of Jesus (Lk 2:1-2) │ King David's census (2Sa 24) │ "Take a census of the whole community of Israelites"
(Nu 1:2)
• Le recensement de Quirinius et la naissance de Jésus (Lc
2:1-2) │ Le recensement du roi David
(2 S 24) │ "Effectuez le
recensement de toute la communauté israélite" (Nb 1,2)
• Der Zensus des Quirinius und die Geburt Jesu (Lk 2,1-2) │ Die Volkszählung des Königs David (2Sam 24) │ "Zählt die ganze Gemeinde der Israeliten" (Num
1,2)
[► see: "ruler", "king",
"people", "nation"]
◊ Note: le mot "Schätzung (f)" est utilisé par Luther dans
sa traduction de Luc 2,2.
CENTURY │
siècle (m)
│ Jahrhundert (m)
• The late fourth century │ A thirteenth
century Bible │ A manuscript discovered
in the mid-19th century │ 18th
century: period of Enlightenment
• La fin du quatrième siècle │ Une Bible du XIIIe siècle │ Un manuscrit découvert au milieu du XIXe
siècle │ Le XVIIIe siècle:
l'époque des Lumières
• Das späte vierte Jahrhundert │ Eine Bibel aus dem dreizehnten Jahrhundert │ Eine Mitte des 19. Jahrhunderts entdeckte
Handschrift │ Das 18. Jahrhundert: die Zeit der Aufklärung
[► see: "chronology", "time",
"age", "period"]
CEREMONY │
cérémonie
(f) │ Feier (f), Zeremonie (f)
• Fire ceremony in Aztec
religion │ Marriage ceremony │
Opening ceremony │ A ceremony will be
held on Wednesday
• La cérémonie du feu dans la religion aztèque │ Une cérémonie de mariage │ Une cérémonie d'ouverture │ Une cérémonie aura lieu mercredi
• Die Feuerzeremonie in der aztekischen Religion │ Eine Traufeier │
Eine Eröffnungsfeier │ Am Mittwoch
wird eine Zeremonie abgehalten
[► see: "service", "celebration",
"liturgy"]
CERTAINTY │
certitude
(f), assurance (f) │ Gewissheit (f)
• Certainty that God defends
those who have faith │ Doubt and certainty │ The certainty of salvation
• La certitude que Dieu défend ceux qui ont foi en lui │ Doute et certitude │ L’assurance du salut
• Die Gewissheit, dass Gott diejenigen
verteidigt, die ihm vertrauen │ Zweifel und Gewissheit │ Die Heilsgewissheit
[► see: "truth", "conviction",
"faith"]
CERTIFICATE │
certificat
(m) │ Bescheinigung (f), Zertifikat (m),
Schein (m), Zeugnis (n)
• A Bar Mitzvah certificate │ Certificate
of baptism │ A copy of a marriage certificate
│ How to obtain a death certificate │ A certificate in theology
• Un certificat de Bar Mitzvah │ Un certificat de baptême │ Une copie de certificat de mariage │ Comment obtenir un certificat de décès │ Un certificat en théologie
• Ein Bar Mitzvah-Zertifikat │ Taufzeugnis │
Die Kopie eines Trauscheins │ Wie man sich
einen Totenschein ausstellen lässt │
Ein Zertifikat in Theologie
[► see: "baptism", "marriage,
"death", "theology"]
CHAPEL │ chapelle (f)
│ Kapelle (f)
• The vault of the chapel │ Attendance
at chapel is compulsory for all students │
Chapel services are held on Friday morning │ The body was displayed in the chapel of rest
• La voûte de la chapelle │ La participation aux offices est obligatoire pour tous
les étudiants │ Les offices religieux
ont lieu le vendredi matin │ Le corps
a été exposé dans la chapelle mortuaire
• Das Gewölbe der Kapelle │ Der Andachtsbesuch ist für alle Studenten obligatorisch │ Andachtsfeiern werden am Freitagmorgen abgehalten │ Die Leiche wurde in der Aufbahrungshalle aufgebahrt
[► see: "service",
"church"]
◊ Note: en français et en allemand, les mots "chapelle (f)"
ou "Kapelle (f)" sont utilisés isolément pour désigner le
bâtiment. En anglais, le mot est employé aussi dans des expressions toutes faites
qui renvoient au culte célébré dans ce bâtiment.
CHAPLAIN │ aumônier (m)
│ -pfarrer (m)
• Hospital chaplain │ Factory
chaplain │ A prison chaplain │ The university chaplain provides interfaith services │ Military chaplain
• Un aumônier d'hôpital │ Un aumônier en milieu industriel │ Un aumônier de prison │ L’aumônier universitaire propose des célébrations interreligieuses
│ Aumônier militaire
• Spitalpfarrer │ Industriepfarrer
│ Ein Gefängnispfarrer │ Der
Studentenpfarrer bietet interreligiöse Gottesdienste an │ Militärseelsorger
(oder: Feldprediger)
[► see: "pastor", "minister"]
CHAPLAINCY │
aumônerie
(f) │ Seelsorge-, -seelsorge (f)
• The chaplaincy center is open
to people of all denominations │ Military chaplaincy │ Hospital chaplaincy │ University chaplaincy
• L'aumônerie est un lieu d'accueil pour des personnes de
toutes dénominations │ L’aumônerie militaire
│ L’aumônerie d'hôpital │ L’aumônerie universitaire
• Das Seelsorgezentrum steht
Leuten aller Denominationen offen │
Militärseelsorge
│ Spitalseelsorge │
Universitätsseelsorge
[► see: "hospitality", "community"]
CHAPTER │
chapitre
(m) │ Kapitel (n)
• Chapters of the Bible │ Chapter heading
│ The first three chapters of Job │ Chapter-house │
Chapter of canons
• Les chapitres de la Bible │ La tête de chapitre │ Les trois premiers chapitres du livre de Job │ La salle du chapitre │ Un chapitre de chanoines
• Die Kapitel der Bibel │ Kapitelüberschrift │ Die drei
ersten Kapitel des Buches Hiob │ Kapitelsaal
│ Kanonikerkapitel
[► see: "verse", "book",
"Bible", "quotation", "content"]
CHARACTER │
caractère
(m), personnage (m) │ Charakter (m),
Gestalt (f), Figur (f)
• The striking characters of the Gospel of John │ Bible
characters │ Stories of biblical characters
│ Character and theology of the
apostle Paul │ An uncial script has not lower-case characters
• Les personnages marquants de l'évangile de Jean │ Personnages de la Bible │ Histoires des personnages bibliques │ Le caractère et la théologie de l’apôtre Paul │ Une onciale n’a pas de caractères minuscules
• Die markanten Figuren des
Johannesevangeliums │ Biblische Gestalten │ Geschichten biblischer Gestalten │ Charakter und Theologie des Apostels Paulus │ Eine Unziale umfasst keine Kleinbuchstaben
[► see: "account", "story",
"narratology"]
CHARISMA(TA), CHARISM │
charisme
(m) │ Charisma (n)
• Apostles and prophets are
bearers of charismata │ Gandhi’s charisma │ The charism and teachings of Jesus │ A specific charism
• Apôtres et prophètes sont porteurs de charismes │ Le charisme de Gandhi │ Le charisme et l’enseignement de Jésus │ Un charisme spécifique
• Apostel und Propheten sind Charisma-Träger
│ Gandhis Charisma │
Das Charisma und die Lehre Jesu │ Ein spezifisches
Charisma
[► see: "gift", "founder", "mystic"]
CHARISMATIC │
charismatique
│ charismatisch
• Charismatic movement │ Catholic charismatic renewal │ A charismatic preacher │ They are members of a charismatic Christian group
• Le mouvement charismatique │ Le renouveau charismatique catholique │ Un prédicateur charismatique │ Ils sont membres d’un groupe de chrétiens charismatiques
• Die charismatische Bewegung │ Die katholisch-charismatische
Erneuerung │ Ein charismatischer Prediger
│ Sie sind Mitglieder einer charismatischen
christlichen Gruppierung
[► see: "evangelicalism", "sociology",
"spirit"]
CHARISMATIC │ charismatique (m et f) │ Charismatiker (m)
• Charismatics │ The
growing numbers of charismatics in Africa │1 Corinthians 14 is one of the most popular chapters in the Bible for
Charismatics
• Les charismatiques │
Le nombre croissant de charismatiques en Afrique │ 1 Corinthiens 14 est un des chapitres bibliques les
plus appréciés par les charismatiques
• Charismatiker │ Die zunehmende
Zahl der Charismatiker in Afrika │ 1. Korinther
14 ist für die Charismatiker eines der meist geschätzten Bibelkapitel
CHARITY │ charité (f), aumône (f), bienfaisance (f)
│ Almosen (n), Wohltätigkeit (f)
• To live on charity │ Charity bazaar
│ Charities
• Vivre d'aumônes │
Une vente de bienfaisance │ Œuvres caritatives
• Von Almosen leben │ Der Wohltätigkeitsbasar
│ Wohlfahrtsorganisationen (oder: Hilfswerke)
[► see: "alms(giving)",
"love", "deed", "behaviour"]
CHASTITY │
chasteté
(f) │ Keuschheit (f)
• Vow of chastity │ Exhortation to chastity │ Perpetual celibacy and chastity │ Absolute chastity │
Chastity and abstinence until marriage
• Le vœu de chasteté │
Une exhortation à la chasteté │
Célibat perpétuel et chasteté │ La chasteté
absolue │ Chasteté et abstinence jusqu’au
mariage
• Das Keuschheitsgelübde │ Ermahnung zur Keuschheit │ Ewige Ehelosigkeit und Keuschheit │ Absolute Keuschheit │ Keuschheit und Enthaltung bis zur Hochzeit
[► see: "continence",
"ascetism", "celibacy", "vow"]
CHIASM (CHIASMUS) │
chiasme
(m) │ Chiasmus (m)
• The use of chiasms and symbols
in the biblical text │ The literary structure of the chiasm │ The characteristic feature of the chiasm is that the
main idea is placed at the center
• L'utilisation de chiasmes et de symboles dans le texte biblique
│ La structure littéraire que constitue
le chiasme │ La caractéristique du
chiasme est que l’idée principale est placée au centre
• Die Verwendung von Chiasmen und Symbolen im biblischen Text
│ Die literarische Struktur des
Chiasmus │ Das charakteristische Merkmal
des Chiasmus ist, dass der Hauptgedanke ins Zentrum gestellt ist
[► see: "exegesis", "structural",
"analysis", "concentric"]
CHOSEN PEOPLE │ peuple (m) élu │ (aus)erwähltes Volk (n)
• The Jews as the chosen people
│ God's chosen people │ The chosen people and the Promised Land
• Les Juifs en tant que peuple élu │ Le peuple élu de Dieu │ Le peuple élu et la terre promise
• Die Juden als das erwähltes Volk │ Gottes auserwähltes Volk │ Das erwählte Volk und das gelobte Land
[► see: "Jew", "covenant",
"land"]
CHRIST │
Christ │ Christus
• Christ's cross │ The
resurrection of Jesus Christ │ Jesus Christ
Lamb of God │ Threefold office of
Christ: priest, prophet and king │
Pope Pius XI instituted the Feast of Christ the King (1925)
• La croix du Christ │
La résurrection de Jésus-Christ │
Jésus-Christ, l’agneau de Dieu │ Le triple
office du Christ: prêtre, prophète et roi │ Le pape Pie XI institua la fête du Christ Roi (1925)
• Das Kreuz Christi │ Die Auferstehung
Jesu Christi │ Jesus Christus, das
Lamm Gottes │ Das dreifache Amt Christi:
Priester, Prophet und König │ Papst Pius
XI. führte das Christkönigsfest ein (1925)
[► see:
"messiah", "Jesus", "cross", "incarnation"]
◊ Note: en allemand, le mot "Christus" se décline en suivant le latin:
Nominatif (Christus); Accusatif (Christum ou Christus); Génitif (Christi); Datif
(Christo ou Christus).
CHRISTENDOM │ chrétienté (f)
│ Christenheit (f)
• Christendom: Christians
considered as a group │ The crusades of Christendom against
Islam (11th-13th CE) │ The rise of
Western Christendom
• La chrétienté: les chrétiens en tant que groupe │ Les croisades de la chrétienté contre l'islam (XIe
- XIIIe s.) │ L’essor de la
chrétienté occidentale
• Christenheit: die Christen als
Gruppe betrachtet │ Die Kreuzzüge der Christenheit gegen den Islam (11.-13.
Jh.) │ Der Aufstieg der westlichen Christenheit
[► see: "religion", "church", "world"]
CHRISTIAN │ chrétien (m),
chrétienne (f) │ Christ (m), Christin (f)
• A call for
the reconciliation of Christians │ What
does it mean to be a Christian? │ An evangelical Christian
• Un appel à la réconciliation des chrétiens │ Que signifie être chrétien? │ Un chrétien évangélique
• Ein Ruf zur Versöhnung aller
Christen │
Was bedeutet es, Christ zu sein? │ Ein
evangelikaler Christ
[► see: "Christ", "to baptize", "church"]
CHRISTIAN │ chrétien │ christlich
• Christian nurture │ The
Christian religion │ Christian mission
and missiology │ Christian democracy │ The non-Christian religions │ A Christian martyr │ Christian monotheism
• Une éducation chrétienne │ La religion chrétienne │ Mission chrétienne et missiologie │ La démocratie chrétienne │ Les religions non chrétiennes │ Un martyr chrétien │ Le monothéisme chrétien
• Christliche Erziehung │ Die christliche
Religion │ Christliche Mission und
Missiologie │ Christdemokratie │ Die nichtchristlichen
Religionen │ Ein christlicher Märtyrer │ Der
christliche Monotheismus
CHRISTIANITY │ christianisme (m) │ Christentum
(n)
• The development of Christianity
│ Early Christianity │ History of Christianity in Egypt
• Le développement du christianisme │ Le christianisme primitif │ Histoire du christianisme en Égypte
• Die
Entwicklung des Christentums │
Urchristentum │ Geschichte des Christentums
in Ägypten
[► see: "religion", "church", "world"]
CHRISTMAS │
Noël │ Weihnachten, Weihnacht (f)
• Christmas Day │ Christmas Tree
│ Merry Christmas! │ Christmas carol │
Christmas card │ Christmas Eve
• Le jour de Noël Le sapin de Noël │ Joyeux Noël! │
Un chant de Noël │ Une carte de Noël │ La veille de Noël
• Weihnachtstag │ Weihnachtsbaum
│ Fröhliche Weihnachten! │ Weihnachtslied │
Weihnachtskarte │ Heiligabend
[► see: "holyday", "birth", "Jesus"]
CHRISTOCENTRIC │
christocentrique
│ christozentrisch
• Paul's thought is christocentric
│ A christocentric prayer │ Christocentric soteriology │ Christocentric theology and theocentric christology
• La pensée de Paul est christocentrique │ Une prière christocentrique │ Une sotériologie christocentrique │ Théologie christocentrique et christologie théocentrique
• Das Denken des Paulus ist christozentrisch │ Ein christozentrisches Gebet │ Christozentrische Soteriologie │ Christozentrische Theologie und theozentrische Christologie
[► see: "Christ",
"cross", "Pauline"]
CHRISTOCENTRISM │ christocentrisme (m) │ Christozentrik (m)
• New Testament christocentrism │ Ignatian christocentrism │ Karl Barth’s christocentrism
• Le christocentrisme du Nouveau Testament │ Le christocentrisme ignatien │ Le christocentrisme de Karl Barth
• Die neutestamentliche Christozentrik
│
Die ignatianische Christozentrik │ Karl
Barths Christozentrik
[► see: "Jesus", "theology", "cross", "Lutheranism"]
CHRISTOLOGICAL │
christologique
│ christologisch
• Christological
interpretation of Isaiah │
Christological Controversy │ Christological
titles │ New Testament christological
hymns
• Une interprétation christologique d'Ésaïe │ Une controverse christologique │ Les titres christologiques │ Les hymnes christologiques du Nouveau Testament
• Christologische Interpretation des Jesaja │ Eine christologische Auseinandersetzung │ Die christologische Titel │ Die christologische Hymnen des Neuen Testaments
[► see: "theological", "theology"]
CHRISTOLOGY │
christologie
(f) │ Christologie (f)
• Christology of the
Alexandrian school │ Kenoticism is a form of christology │ Christian christologies
• La christologie de l’école d'Alexandrie │ Le kénotisme est une forme de christologie │ Les christologies chrétiennes
• Die Christologie der alexandrinischen Schule │ Kenotismus ist eine Form der Christologie │ Christliche Christologien
[► see: "Jesus", "cross", "christocentrism",
"Pauline"]
CHRONOLOGICAL │
chronologique
│ chronologisch
• Chronological
data │ Chronological order │ A chronological bibliography │ A chronological chart of the Roman period
• Données chronologiques │ L’ordre chronologique │ Une bibliographie chronologique │ Un tableau chronologique de l’époque romaine
• Chronologische Angaben │ Die chronologische Reihenfolge │ Eine chronologische Bibliographie │ Eine chronologische Tabelle zur römischen Geschichte
[► see: "dating", "AD",
"BC", "BCE", "period", "age", "order"]
CHRONOLOGY │ chronologie (f)
│ Chronologie (f)
• Biblical chronology │ Old Testament
chronology │ Chronology of New Testament
writings │ A chronology of Paul's life
│ The conventional chronology
• Chronologie biblique │
Chronologie de l’Ancien Testament │
Chronologie des écrits du Nouveau Testament │ Une chronologie de la vie de Paul │ La chronologie conventionnelle
• Biblische Chronologie │ Alttestamentliche Chronologie │ Chronologie der neutestamentlichen
Schriften │ Eine Chronologie des
Lebens des Paulus │ Die konventionelle
Chronologie
[► see: "dating", "BC",
"BCE", "AD", "period", "age"]
CHURCH │
Église,
église (f) │ Kirche (f)
• Church of Christ │ The author
of Acts describes the history of the primitive Church │ The Orthodox churches │ Going to church once a week │ Early church │
Receiving church, sending church │
Universal Church │ Church window │ Church attendance │
Church building │ Church organisation │
Church life │ Church and society │ Legal status of churches │
We pray for the unity of the Church
• L’Église du Christ │
L'auteur des Actes décrit l'histoire de l’Église primitive │ Les Églises orthodoxes │ Aller à l'église une fois par semaine │ L’Église primitive │ Église d'accueil, Église d'envoi (ou: d’origine) │ L’Église universelle │ Un vitrail │ La
fréquentation du culte │ L’église (= bâtiment)
│ L’organisation ecclésiale │
La vie de l’Église │ Église et société │ Le statut juridique des
cultes │ Nous prions pour l’unité de l’Église
• Die Kirche Christi │ Der Verfasser
der Apostelgeschichte beschreibt die Geschichte der Urkirche │ Die orthodoxen Kirchen │ Einmal wöchentlich zur Kirche gehen │ Die Alte Kirche │
Die empfangende Kirche, die sendende Kirche │ Die allgemeine Kirche │ Ein Kirchenfenster │ Der Kirchgang │ Das Kirchengebäude
│ Die Kirchenorganisation │
Das kirchliche Leben │ Kirche und Gesellschaft │ Rechtsstatus der
Kirchen │ Wir beten für die Einheit der Kirche
[► see: "sanctuary", "temple",
"shrine", "Catholicism"]
◊ Note: en français, le mot "église" s’écrit avec une minuscule dès lors
qu’il désigne uniquement le bâtiment dans lequel est célébré le culte.
CHURCHMAN │ homme (m)
d'Église │ Kirchenmann (m)
• John Calvin was a churchman
and a great theologian │ He was a recognized churchman, who
served as a bishop
• Jean Calvin fut un homme d'Église et un grand théologien │ Il fut un homme d’Église reconnu qui a servi en tant qu’évêque
• Johannes
Calvin war ein Kirchenmann und ein grosser Theologe
[► see: "minister", "clergyman",
"pastor", "priest"]
CIRCUMCISE (TO) │
circoncire
│ beschneiden
• The
male child enters the covenant of Abraham when he is circumcised │ "You must circumcise the flesh of your foreskin"
(Ge 17:11) │ Muslims are the largest religious
group in the world who circumcise boys
• L’enfant mâle entre dans l’alliance d'Abraham quand il est circoncis
│ "Vous ferez circoncire la chair
de votre prépuce" (Gn 17,11) │
Les musulmans constituent à l’échelle mondiale le plus grand groupe religieux qui
pratique la circoncision des enfants mâles
• Das männliche Kind tritt in den
Bund Abrahams ein, wenn es beschnitten ist │ "Eure
Vorhaut sollt ihr beschneiden" (Ge 17,11) │ Muslime bilden weltweit die größte religiöse Gruppe, bei der männliche Kinder
beschnitten werden
[► see: "birth", "covenant",
"Jewish"]
CIRCUMCISION │
circoncision
(f) │ Beschneidung (f)
• Circumcision in Israelite
religion │ The ritual of circumcision │ Circumcision of the heart │ Spiritual circumcision │ Antiochus Epiphanes forbade circumcision
• La circoncision dans la religion israélite │ Le rituel de la circoncision │ La circoncision du cœur │ La circoncision spirituelle │ Antiochus Épiphane interdit la circoncision
• Die Beschneidung in der israelitischen Religion │ Das Ritual der Beschneidung │ Beschneidung des Herzens │ Geistige Beschneidung │ Antiochus Epiphanes verbot die Beschneidung
[► see: "covenant", "rite",
"heart"]
CLEANSING │
purification
(f) │ Reinigung (f)
• Cleansing from sin │ The cleansing
of the Temple by Jesus (see Jn 2:13-22) │
Home cleansing rituals are an important part of many religions
• La purification du péché │ La purification du Temple par Jésus (cf. Jn 2,13-22) │ Les rituels domestiques de purification revêtent une grande
importance dans de nombreuses religions
• Die Reinigung von der Sünde │ Jesu Tempelreinigung (vgl. Joh 2,13-22) │ Häusliche Reinigungsriten haben in vielen Religionen eine große Bedeutung
[► see: "purification",
"purity"]
CLERGY │
clergé (m)
│ Klerus (m)
• Benefit of clergy │ Secular
clergy │ Regular clergy │ Exemption of clergy from military service
• Les privilèges du clergé │ Le clergé séculier │ Le clergé régulier │ L’exemption
du service militaire pour le clergé
• Klerikerprivileg │
Weltlicher Klerus │ Regularklerus │ Die Freistellung des Klerus vom Militärdienst
[► see: "hierarchy", "priest",
"bishop", "church", "authority"]
CLERGYMAN, CLERGYWOMAN │ ecclésiastique (m), ministre (m)
│ Kleriker (m), Geistlicher (m)
• An Anglican clergyman │ An ordained
clergyman │ A retired clergyman │ He was officiating as clergyman of the parish
• Un ministre anglican │
Un ministre ordonné │ Un ministre
retraité │ Il exerçait comme ministre de
la paroisse
• Ein anglikanischer Kleriker │ Ein ordinierter Geistlicher │ Ein Geistlicher im Ruhestand │ Er amtierte als Gemeindepfarrer
[► see:
"minister", "chuchman", "pastor"]
◊ Note: le mot est employé surtout en anglais où il désigne de manière générique
n’importe quel ecclésiastique. Le français et l’allemand font appel d’habitude
à des termes plus spécifiques.
COFFIN │ cercueil (m)
│ Sarg (m)
• The body lies in a coffin at
home │ Coffin bearers │ The coffin was draped with a flag │ The Pyramid texts
and the Coffin texts
• Le corps se trouve à la maison dans un cercueil │ Ceux qui portent le cercueil │ Le cercueil était recouvert d’un drapeau │ Les textes des Pyramides et les textes des sarcophages
• Der Tote liegt zu Hause in einem Sarg │ Die Sargträger │
Der Sarg war mit einer Flagge bedeckt │
Die Pyramidentexte und die Sargtexte
[► see: "casket", "grave", "to
bury"]
◊ Note: l’expression
"mettre en bière" ("mise en bière") ne trouve pas d’équivalence
exacte en anglais (cf. to put, "to lay the body in the coffin"). En allemand
("Die Einsargung").
COMMANDMENT │
commandement
(m) │ Gebot (n)
• The Ten
Commandments │ To keep the Commandments
│ To transgress your holy commandments
│ "Son of the commandment"
(Bar Mitzvah) │ Shavuoth is the anniversary
of the giving of the Ten Commandments │
Jesus' love commandment │ Obedience to
the Sabbath commandment
• Les Dix commandements │ Garder les commandements │
Transgresser tes saints commandements │
"Fils du commandement" (Bar Mitzvah) │ Shavouoth marque l'anniversaire du don des Dix
commandements │ Le commandement d'amour
de Jésus │ L’obéissance au commandement
concernant le Sabbat
• Die Zehn Gebote │
Die Gebote halten │ Deine heiligen
Gebote übertreten │ "Sohn der Pflicht"
(Bar Mitzvah) │ Schawuot ist das Fest
zum Gedenken an die Gabe der Zehn Gebote │
Jesu Liebesgebot │ Gehorsam gegenüber
dem Sabbatgebot
[► see: "law", "Torah", "ethic",
"love"]
COMMEMORATE (TO) │
commémorer
│ gedenken
• To
commemorate the Exodus and the freedom of the Israelites │ "Write this down in a book to commemorate it"
(Ex 17:14) │ To commemorate the coronation
of the Egyptian king
• Commémorer l'Exode et la libération des Israélites │ "Écris cela dans le livre pour qu’on s’en souvienne"
(Ex 17,14) │ Commémorer le couronnement
du roi d’Égypte
• Des Exodus und der Befreiung der Israeliten gedenken │ "Schreibe dies zum Gedächtnis in ein Buch" (Ex
17,14) │ Der Krönung des ägyptischen
Königs gedenken
[► see: "to celebrate"]
COMMEMORATION │
commémoration
(f) │ Gedenkfeier (f), Erinnerungsfeier (f)
• Palm Sunday is the
commemoration of Jesus' entry into Jerusalem │
Commemoration of the victory
• Le dimanche des Rameaux est la commémoration de l'entrée de
Jésus à Jérusalem │ La commémoration
de la victoire
• Der Palmsonntag ist die
Feier zum Gedenken an Jesu Einzug in Jerusalem │ Feier zur
Erinnerung an den Sieg
[► see: "celebration", "feast",
"holiday"]
COMMENTARY │
commentaire
(m) │ Kommentar (m)
• Scriptural commentary │ Exegetical
commentary │ Commentary on the Epistle
to the Romans │ Midrashim as commentaries
of the Torah │ A multi-author
commentary on Genesis
• Un commentaire biblique │ Un commentaire exégétique │ Un commentaire de l'Épître aux Romains │ Les midrashim, des commentaires de la Torah │ Un commentaire de la Genèse à plusieurs mains
• Schriftkommentar │ Exegetischer
Kommentar │ Kommentar zum Römerbrief │ Die Midrashim als Kommentare zur Tora │ Ein Kommentar mehrerer Autoren zur Genesis
[► see: "exegesis", "hermeneutics",
"book"]
COMMENTATOR │ commentateur (m) │
Kommentator (m)
• Bucer was a great biblical
commentator │ Calvin as commentator on the Psalms │ Buddhist commentator │ A Sufi commentator of the Qur’an
• Bucer fut un grand commentateur de la Bible │ Calvin commentateur des Psaumes │ Un commentateur bouddhiste │ Un commentateur soufi du Coran
• Bucer war
ein grosser Bibelkommentator │ Calvin
als Kommentator der Psalmen │ Ein buddhistischer
Kommentator │ Ein sufistischer Kommentator
des Koran
[► see: "exegete", "pastor",
"interpretation"]
COMMITMENT │
engagement
(m) │ Engagement (n), Einsatz (m), Verpflichtung
(f)
• Religious commitment │ To honour his
commitment │ A financial commitment for
all members
• L’engagement religieux │ Honorer son engagement │ Un engagement financier de tous les membres
• Religiöses Engagement │ Seine Verpflichtung
erfüllen │ Eine finanzielle Verpflichtung
für alle Mitglieder
[► see: "parish",
"believer", "faithful", "church"]
COMMUNION │
communion
(f) │ Kommunion (f)
• Liturgy of the Holy Communion:
preface, institution, invitation, the breaking of the bread and the raising of
the cup, communion, thanksgiving │ To take communion │ Open communion is the general practice of Protestant
churches │ First Holy Communion
• La liturgie de la Sainte Cène: préface, institution, invitation,
fraction du pain et élévation de la coupe, communion, action de grâces │ Prendre la communion │ La communion ouverte est la pratique habituelle des
Églises protestantes │ La première communion
• Die Abendmahlsliturgie: Lobgebet (oder: Präfation), Einsetzungsworte,
Einladung, Brotbrechen und Erheben des Kelches, Kommunion (oder: Austeilung), Dankgebet
│ Die Kommunion nehmen │ Die offene Kommunion ist die allgemeine Praxis
protestantischer Kirchen │ Die Erstkommunion
[► see: "supper",
"Eucharist", "ecumenism"]
COMMUNION │
communion
(f) │ Gemeinschaft (f)
• Communion of saints │ The goal of
ecumenism is to bring all the churches into full communion │ Full communion in faith
• La communion des saints │ Le but de l’œcuménisme est d’amener toutes les Églises à
la pleine communion │ La pleine communion
dans la foi
• Die Gemeinschaft der Heiligen │ Das Ziel der Ökumene ist es, alle Kirchen zur vollen Gemeinschaft
zu führen │ Volle Gemeinschaft im Glauben
COMMUNITY │ communauté (f)
│ Gemeinschaft (f), Gemeinde (f)
• A community of faith │ The community
of goods practiced by the Jerusalem church │ Religious community │ Caring community │
The Qumran community │ Community
centre │ Basic community │ Underground community
• Une communauté de foi │ La communauté de biens pratiquée par l’Église de Jérusalem │ Une communauté religieuse │ Une communauté diaconale │ La communauté de Qumrân │ Le centre de rencontre │ Une communauté de base │ Une communauté souterraine
• Eine Glaubensgemeinschaft │ Die Gütergemeinschaft in der Jerusalemer Kirche │ Religiöse Gemeinschaft (oder: Ordensgemeinschaft) │ Diakonische Gemeinschaft │ Die Qumrangemeinde │ Gemeindezentrum │ Basisgemeinde
│ Untergrundgemeinde
[► see: "congregation", "assembly",
"parish"]
COMPARATIVE │
comparatif,
comparé │ vergleichend, komparativ
• Dumezil’s work on comparative
mythology │ Comparative method │ The comparative study of creeds and confessions of faith │ Comparative linguistics: study of the relationships
between two or more languages
• Les travaux de Dumézil sur la mythologie comparée │ La méthode comparative │ L’étude comparée des symboles et confessions de foi │ Linguistique comparée: étude des relations entre deux ou
plusieurs langues
• Dumézils Werk über vergleichende Mythologie │ Die vergleichende Methode │ Vergleichende Untersuchung von Glaubenssymbolen und Glaubensbekenntnissen
│ Vergleichende Linguistik:
Untersuchung der Beziehung zwischen zwei oder mehreren Sprachen
[► see: "religion", "philology"]
COMPASSION │
compassion
(f), miséricorde (f) │ Mitleid (n), Barmherzigkeit
(f)
• To have compassion on someone
│ To arouse compassion │ The compassion of Christ
• Avoir compassion de quelqu'un │ Susciter la compassion │ La compassion du Christ
• Mit jemandem Mitleid haben │ Mitleid erregen
│ Christi Barmherzigkeit
[► see: "mercy", "love",
"charity", "blessing"]
COMPOSITION │ composition (f)
│ Komposition (f)
• The
composition and reception of the Book of Daniel │ Palestrina (1525 or 1526 - 1594) wrote numerous compositions
for the mass
• La composition et la réception du livre de Daniel │ Palestrina (1525 ou 1526 - 1594) a écrit de nombreuses
compositions pour la messe
• Komposition und Rezeption des Danielbuches │ Palestrina (1525 oder 1526 - 1594) hat zahlreiche Kompositionen
für die Messe geschrieben
[► see: "redactor",
"redaction", "source"]
CONCENTRIC │ concentrique │
konzentrisch
• Parallelism and concentric structures
│ Concentric patterns
• Parallélisme et structures concentriques │ Schémas concentriques
• Parallelismus
und konzentrische Strukturen │ Konzentrische
Muster
[► see: "chiasm", "structural",
"exegesis", "parallelism"]
CONCEPT │ concept (m)
│ Konzept (n), Begriff (m)
• A theological concept │ The
Pauline concept of authority │ The
binitarian concept of God │ Some fundamental concepts of Hinduism
• Un concept théologique │ Le concept paulinien d’autorité │ Le concept binitaire de Dieu │ Quelques concepts fondamentaux de l’hindouisme
• Ein theologisches Konzept │ Der paulinische Autoritätsbegriff │ Der binitarische Gottesbegriff │ Einige Grundbegriffe des Hinduismus
[► see: "philosophy", "theology",
"tenet"]
CONCEPTION │
conception
(f) │ Vorstellung (f)
• Conception of God
• La conception de Dieu
• Die Gottesvorstellung
[► see: "theologian",
"philosopher", "attribute", "birth"]
CONCEPTION │ conception (f)
│ Empfängnis (f)
• The immaculate conception of Mary
• L'immaculée conception de Marie
• Mariae unbefleckte Empfängnis
CONCORDANCE │ concordance (f)
│ Konkordanz (f)
• Bible concordance │ An exhaustive
concordance │ A complete Philo
electronic concordance │ I know how to
look up words in a concordance
• Une concordance biblique │ Une concordance complète │ Une concordance électronique complète des œuvres de
Philon │ Je sais comment rechercher un
mot dans une concordance
• Bibelkonkordanz │
Umfassende Konkordanz │ Eine vollständige
elektronische Konkordanz zu Philo │ Ich
weiß, wie man ein Wort in einer Konkordanz nachschlägt
[► see: "term", "word",
"quotation", "dictionary"]
CONCORDAT │ concordat (m)
│ Konkordat (n)
• Concordat of 1801 in Alsace │ The Concordat
and the Organic Articles │ The "Reichskonkordat"
(Reich Concordat) is a treaty between the Holy See and the German Reich (1933)
• Le Concordat de 1801 en Alsace │ Le Concordat et les Articles organiques │ Le "Reichskonkordat" est un traité signé entre
le Saint Siège et le Reich allemand (1933)
• Das Konkordat von 1801 im Elsass │ Das Konkordat und die Organischen Artikel │ Das Reichskonkordat ist ein Abkommen zwischen dem Heiligen
Stuhl und dem Deutschen Reich (1933)
[► see: "agreement", "law",
"secularism"]
CONDEMNATION │
condamnation
(f) │ Verurteilung (f)
• A general condemnation of
sin │ Religious condemnation of homosexuality │ "Thus, condemnation will never come to those who
are in Christ Jesus" (Ro 8:1)
• Une condamnation générale du péché │ La condamnation religieuse de l’homosexualité │ "Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour
ceux qui sont dans le Christ Jésus" (Rm 8,1)
• Eine allgemeine Verurteilung der Sünde │ Religiöse Verurteilung der Homosexualität │ "Es gibt jetzt also keine Verurteilung für die, die
in Christus Jesus sind" (Röm 8,1)
[► see: "ban", "to damn", "excommunication",
"sin"]
CONFERENCE │
conférence
(f) │ Konferenz (f), Versammlung (f)
• World Conference │ The Conference
venue │ The Conference Proceedings
• La conférence mondiale │ Le lieu de la conférence │ Les actes (publiés) de la conférence
• Die Weltkonferenz
│ Das Tagungsort │ Die Konferenzberichte
[► see: "synod", "council"]
CONFESS (TO) │
confesser
│ bekennen, beichten
• To confess one’s sins │ To confess
the faith │ "We acknowledge and confess
that we are poor sinners" │ Before (taking) communion it would be
useful to go to confession │ To enter a confessional in
order to confess
• Confesser ses péchés │
Confesser sa foi │ "Nous reconnaissons
et nous confessons que nous sommes de pauvres pécheurs" │ Avant de prendre la communion il serait utile d’aller se
confesser │ Entrer dans un
confessionnal pour se confesser
• Seine Sünden bekennen │ Seinen Glauben bekennen │
"Wir erkennen und bekennen, dass wir arme Sünder sind" │ Vor dem Empfang der Kommunion sollte man beichten │ Den Beichtstuhl betreten, um zu beichten
[► see: "sin", "repentance",
"faith"]
CONFESSION │
confession
(f) │ Bekenntnis (n), Beichte (f)
• Evangelical Church of the
Augsburg Confession of Alsace and Lorraine │ Confession
of faith │ Confession of sins │ Confessional: a enclosed place where a priest hears
confessions │ Confession before
Communion
• Église protestante de la Confession d'Augsbourg d'Alsace et
de Lorraine │ La confession de foi │ La confession des péchés │ Le confessionnal: un lieu fermé où un prêtre écoute les
confessions │ La confession avant de
communier
• Evangelische Kirche Augsburgischen Bekenntnisses in Elsass-Lothringen
│ Glaubensbekenntnis │ Sündenbekenntnis (oder: Beichte) │ Der Beichtstuhl: ein geschlossener Ort, an dem ein
Priester die Beichte abnimmt │ Die Beichte
vor der Kommunion
[► see: "creed", "faith",
"church", "liturgy"]
CONFIDENCE │ confiance (f)
│ Vertrauen (n)
• Confidence in God's power │ Lack of
confidence in Jesus │ Talk to God with
total confidence! │ To tell someone
something in confidence
• La confiance en la puissance de Dieu │ Un manque de confiance en Jésus │ Parle à Dieu en toute confiance! │ Dire quelque chose à quelqu’un en confidence
• Das Vertrauen in Gottes Macht │ Ein Mangel an Vertrauen in Jesus │ Sprich zu Gott in vollem Vertrauen! │ Jemandem
etwas im Vertrauen sagen
[► see: "faith",
"obedience", "love", "to believe"]
CONFIRMATION │
confirmation
(f) │ Bestätigung (f), Konfirmation (f),
Firmung (f)
• The confirmation of a vow │ The confirmation
rite was introduced to Judaism in the nineteenth century │ Sacrament of confirmation │ We prepare young people for Confirmation
• La confirmation d'un vœu │ Le rite de la confirmation fut introduit dans le
judaïsme au XIXe siècle │
Le sacrement de la confirmation │ Nous
préparons les jeunes à la confirmation
• Die Bestätigung eines Gelübdes │ Der Konfirmationsritus wurde im 19. Jahrhundert im Judentum
eingeführt │ Das Sakrament der Firmung
│ Wir bereiten die Jugendlichen auf
die Konfirmation vor
[► see: "first communion", "catechumenate",
"gift", "confession", "baptism"]
CONGREGATION │ assemblée (f), communauté (f), congrégation (f)
│ Gemeinde (f), Gemeinschaft (f)
• The local congregation │ An orthodox
Jewish congregation │ To preach to a
large congregation │ The Congregation
of the Holy Cross
• L'assemblée locale │
Une communauté juive orthodoxe │ Prêcher
devant une assemblée nombreuse │ La Congrégation
de la Sainte Croix
• Die Ortsgemeinde │
Eine jüdisch-orthodoxe Gemeinde │ Vor
einer grossen Gemeinde predigen │ Die
Gemeinschaft vom Heiligen Kreuz
[► see: "assembly", "church",
"parish", "service"]
CONQUEST │ conquête (f) │ Eroberung (f)
• The Israelite conquest of
Canaan │ The crusader conquest of Jerusalem │ Islam was perceived by Western historians as a religion
of violence and conquest
• La conquête de Canaan par les Israélites │ La conquête de Jérusalem par les croisés │ L’islam fut perçu par les historiens occidentaux comme une
religion de violence et de conquête
• Die
Eroberung Kanaans durch die Israeliten │
Die Eroberung Jerusalems durch die Kreuzfahrer │ Der Islam wurde von den westlichen Historiker als eine Religion
der Gewalt und der Eroberung angesehen
[► see: "war", "king",
"ruler", "crusade"]
CONSCIENCE │
conscience
(f) │ Gewissen (n)
• Good or bad conscience in
Pauline letters │ A call to conscience │ A guilty conscience │ To have a clean conscience │ Freedom of conscience
• Bonne ou mauvaise conscience dans les lettres de Paul │ Un appel à la conscience │ Une conscience coupable │ Avoir la conscience pure │ la liberté de conscience
• Gutes oder schlechtes Gewissen
in den Paulusbriefen │ Ein Appell an das Gewissen │ Ein schuldiges Gewissen │ Ein reines Gewissen haben │ Die Gewissensfreiheit
[► see: "ethics",
"morality", "guilt"]
CONSECRATE (TO) │
consacrer,
sacrer │ weihen
• To consecrate someone to
bishop │ Water consecrated by a bishop │ Buried in consecrated ground │ Holy oil consecrated by a bishop
• Sacrer quelqu’un évêque │ L'eau consacrée par un évêque │ Enterré en terre consacrée │ De l’huile sainte consacrée par un évêque
• Jemanden zum Bischof weihen │ Das
Wasser, das von einem Bischof geweiht wurde │ In geweihter Erde bestattet │ Heiliges Öl, das von einem Bischof geweiht wurde
[► see: "to sanctify", "to profane",
"to bless"]
CONSECRATION │ consécration (f) │ Weihe (f), Konsekration (f)
• Consecration of churches │ Laying of
hands in consecration
• La consécration des églises │ Étendre les mains pour la consécration
• Die Kirchweihe │ Die Hände
zur Konsekration ausbreiten
[► see: "ordination", "sacred", "blessing"]
CONSERVATISM │
conservatisme
(m) │ Konservatismus (m)
• Religious conservatism │ Many relationships
exist between religious conservatism and political conservatism
• Le conservatisme religieux │ De nombreux liens existent entre le conservatisme religieux
et le conservatisme politique
• Religiöser Konservatismus │ Es gibt viele
Beziehungen zwischen religiösem Konservatismus und politischem Konservatismus
[► see: "orthodox", "Judaism", "morality",
"obedience"]
CONSERVATIVE │
conservateur
│ konservativ
• In ethics, he was conservative
│ Conservative Judaism │ The principles and practices of a conservative religious
group
• Dans le domaine de l’éthique il était conservateur │ Le judaïsme conservateur │ Les principes et pratiques d’un groupe religieux conservateur
• Im Bereich
der Ethik war er konservativ │ Konservatives
Judentum │ Die Prinzipien und die Praktiken einer konservativen
religiösen Gruppe
[► see: "Judaism",
"orthodox", "obedience"]
CONSISTORY │
consistoire
(m) │ Konsistorium (n)
• The Reformed consistory │ The
Central Israelite Consistory of France │
The president of the consistory
• Le consistoire réformé │ Le Consistoire central israélite de France │ Le président du consistoire
• Das
reformierte Konsistorium │ Das Zentrale
Israelitische Konsistorium in Frankreich │
Der Präsident des Konsistoriums
[► see: "parish", "congregation",
"synod"]
CONTEMPLATION │
contemplation
(f) │ Kontemplation (f), Betrachtung (f),
Versenkung (f)
• Contemplation is the highest
form of activity │ Contemplation of God │ The contemplation of the icon of the Trinity
• La comtemplation est la plus noble (aboutie) des activités │ La contemplation de Dieu │ La contemplation de l'icône de la Trinité
• Kontemplation ist die höchste
Form des Handelns │ Die Versenkung in Gott │ Die Betrachtung der Dreifaltigkeitsikone │
[► see: "adoration", "monk",
"mystic (al)]
CONTENT │ contenu (m)
│ Inhalt (m)
• Content of a book │ Table of contents
and indexes │ The content of the website
• Le contenu d'un livre │ Table des matières et index │
Le contenu du site web
• Inhalt eines Buches │ Inhaltsverzeichnis
und Register │ Der Inhalt der Webseite
[► see: "book", "table"]
CONTEXT │
contexte
(m) │ Kontext (m), Zusammenhang (m)
• Christian context │ Historical
context │ The context of the Second
Isaiah │ In the context of this passage…
• Un contexte chrétien │
Le contexte historique │ Le contexte
du Deutéro-Ésaïe (ou Second Isaïe) │ Dans
le contexte de ce passage…
• Christlicher Kontext │ Historischer
Kontext │ Der Kontext von Deuterojesaja
│ Im Zusammenhang dieses Abschnitts…
[► see: "Sitz im leben"]
CONTINENCE │
continence
(f) │ Enthaltsamkeit (f)
• Continence generally refers
to chastity │ The virtue of continence is one of the twelve fruits of the Holy Spirit (see Gal 5:22-23) │ Clerical
continence in the Fourth Century │
Sexual continence
• La continence renvoie généralement à la chasteté │ La vertu de continence est un des douze fruits de l'Esprit
Saint (cf. Ga 5,22-23) │ La continence
cléricale au IVe siècle │
La continence sexuelle
• Enthaltsamkeit meint meistens
Keuschheit │
Die Tugend der Enthaltsamkeit ist eine der zwölf Früchte des Heiligen Geistes (vgl.
Gal 5,22-23) │ Priesterliche Enthaltsamkeit
im vierten Jahrhundert │ Sexuelle Enthaltsamkeit
[► see: "chastity", "celibacy",
"marriage"]
CONTROVERSY │
controverse
(f) │ Kontroverse (f), Auseinandersetzung (f), Streit (m)
• Controversies over the Trinity
│ The Donatist controversy │ The controversies between Catholics and Protestants
• Les controverses sur la Trinité │ La controverse donatiste │ Les controverses entre catholiques et protestants
• Kontroversen um die Trinität
│ Der donatistische Streit │ Die Auseinandersetzungen zwischen Katholiken und Protestanten
[► see: "polemics",
"dialogue", "Middle Ages"]
CONVENT │ couvent (m)
│ Kloster (n), Konvent (m)
• She was educated in a convent │ She founded the convent
of Saint George │ Benedictine Convent
of Saint John │ A monk or nun may not leave one convent for another │ The Auschwitz convent controversy
• Elle a été élevée au couvent │ Elle a fondé le couvent de Saint Georges │ Le couvent bénédictin de Saint Jean │ Un moine ou une religieuse ne devrait pas quitter un
couvent pour un autre │ La controverse
à propos du couvent d'Auschwitz
• Sie wurde in einem Kloster erzogen
│ Sie gründete das Kloster Sankt Georg │ Das Benediktinerkloster Sankt Johann │ Ein Mönch oder eine Nonne sollten nicht von einem Konvent
zu einem anderen wechseln │ Der Streit
um das Kloster in Auschwitz
[► see: "nun", "monk",
"friary", "order"]
CONVERSION │
conversion
(f) │ Bekehrung (f)
• Conversion to Christianity │ The forced
conversion of the Jews │ Evangelicals
stress the importance of personal conversion │ The conversion and baptism of the Ethiopian eunuch (see
Ac 8:26-40)
• La conversion au christianisme │ La conversion forcée des juifs │ Les évangéliques insistent sur l'importance d'une
conversion personnelle │ La conversion
et le baptême de l’eunuque éthiopien (cf. Ac 8,26-40)
• Bekehrung zum Christentum │ Die Zwangsbekehrung der Juden │ Evangelikale betonen die Wichtigkeit der persönlichen Bekehrung
│ Die Bekehrung und die Taufe des äthiopischen
Eunuchen (vgl. Ag 8,26-40)
[► see: "proselyte", "baptism"]
CONVERT │
converti
(m et f) │ Bekehrter, Konvertierter, Konvertit (m, f)
• A convert
from Judaism to Catholicism │ The new
converts (or newly converted) to Buddhism │ Many converts to Sikhism │ A famous convert to Catholicism
• Une personne convertie du judaïsme au catholicisme │ Les nouveaux convertis au bouddhisme │ De nombreux convertis au sikhisme │ Un converti célèbre au catholicisme
• Ein vom Judentum zum
Katholizismus Konvertierter │ Die neu zum Buddhismus Übergetretenen
│ Viele zum Sikhismus Bekehrte │ Ein prominenter
Konvertit zum Katholizismus
[► see: "call", "faith",
"catechumen", "confession"]
CONVERT (TO) │ convertir, se convertir │ bekehren, übertreten
• To convert someone to
something │ Pascal converted to Jansenism │ How to convert to Islam and become a Muslim
• Convertir quelqu'un à quelque chose │ Pascal se convertit au jansénisme │ Comment se convertir à l’islam et devenir un musulman
• Jemanden zu etwas bekehren │ Pascal trat zum Jansenismus über │ Wie man sich zum Islam bekehren und ein Moslem werden
kann
[► see: "to baptize", "to catechize",
"crusade", "catechumenate"]
◊ Note: l’anglais utilise un seul et unique verbe en un sens à la fois
transitif et intransitif. Le français utilise la forme pronominale en un sens intransitif.
L’allemand utilise deux verbes différents.
CONVICTION │ conviction (f)
│ Überzeugung (f)
• Religious convictions │ Firm
conviction │ Profound conviction │ A person of conviction │ Philosophical convictions
• Convictions religieuses │ Une ferme conviction │ Une conviction profonde │ Une personne de conviction │ Convictions philosophiques
• Religiöse Überzeugungen │ Eine feste Überzeugung │ Eine tiefe Überzeugung │ Ein Mensch von Überzeugung │ Philosophische Überzeugungen
[► see: "faith", "apologist",
"believer"]
COPYIST │
copiste
(m) │ Kopist (m)
• The copyists of biblical
manuscripts │ A copyist mistake (or error) │ Transmission of texts by scribes, copyists and calligraphers
• Les copistes des manuscrits bibliques │ Une faute de copiste │ La transmission des textes par l’intermédiaire des
scribes, des copistes et des calligraphes
• Die Kopisten der biblischen Handschriften │ Ein Kopistenfehler │ Weitergabe der Texte durch die Schreiber, die Kopisten und die Schönschreiber
[► see:
"scribe", "manuscript", "parchment", "papyrus"]
CORRUPTED │
corrompu
│ korrupt
• A
corrupted text │ A partially corrupted
manuscript │ A corrupted form
• Un texte corrompu │
Un manuscrit partiellement corrompu │ Une
forme corrompue
• Ein korrupter
Text │ Ein teils korrupter Manuskript │ Eine korrupte Form
[► see: "variant", "text(ual)",
"scroll"]
COSMOGONY │
cosmogonie
(f) │ Kosmogonie (f)
• Iranian cosmogony │ Cosmology
and cosmogony of ancient civilizations │
Greek cosmogonies or creation myths
• La cosmogonie iranienne │ Cosmologie et cosmogonie des civilisations antiques │ Cosmogonies ou mythes de création grecs
• Iranische Kosmogonie │
Kosmologie und Kosmogonie der antiken Zivilisationen │ Griechische Kosmogonien oder Schöpfungsmythen
[► see: "creation", "god",
"myth"]
COSMOLOGY │
cosmologie
(f) │ Kosmologie (f)
• Cosmology in Indian religions
│ Sacred space as representation of cosmology │ Specific symbols of the Manichaean cosmologies
• La cosmologie dans les religions indiennes │ L’espace sacré comme représentation de la cosmologie │ Les symboles spécifiques des cosmologies manichéennes
• Kosmologie in den indischen Religionen │ Der heilige Raum als Repräsentation der Kosmologie │ Die spezifische Symbole der manichäischen Kosmologien
[► see:
"world", "heaven"]
COUNCIL │
concile
(m) │ Konzil (n)
• The First Council of Nicaea
(325) │ The Council of Jerusalem (Ac 15) │ Council of Trent on the interpretation of the Bible │ The first Vatican Council was convoked by Pius IX │ The World Council of Churches (WCC)
• Le premier Concile de Nicée (325) │ L'Assemblée de Jérusalem (ou: le Concile de Jérusalem) (Ac
15) │ L’interprétation de la Bible
selon le Concile de Trente │ Le
premier Concile du Vatican fut convoqué par Pie IX │ Le Conseil Œcuménique des Églises (COE)
• Das Erste Konzil von Nicäa (325) │ Das Jerusalemer Konzil (Apg 15) │ Das Konzil von Nicäa │ Das Konzil von Trient zur Bibelauslegung │ Das erste Vatikanische Konzil wurde von Pius IX. einberufen
│ Der Ökumenische Rat der Kirchen (ÖRK)
[► see: "synod", "archbishop",
"papacy", "canon"]
COUNTER-REFORMATION │ Contre-réforme (f) │ Gegenreformation (f)
• The Catholic Reformation is
also referred to as the Counter-Reformation │ Research
on the Reformation and Catholic Counter-Reformation │ Paul IV, the first of the Counter-Reformation popes
• La Réforme catholique est aussi appelée Contre-réforme │ Des recherches sur la Réforme et la Contre-réforme catholique
│ Paul IV, le premier pape de la Contre-réforme
• Die
katholische Reform wird auch als Gegenreformation bezeichnet │ Forschung über die katholische Reform und Gegenreformation
│ Paul IV., der erste Papst der Gegenreformation
[► see: "reformation", "catholicism",
"council"]
COURSE │
cours (m)
│ Kurs (m), Vorlesung (f)
• An introductory course │ Practical
theology course │ Refresher course │ This course offers an introduction to the study of religions
│ Correspondence course
• Un cours d’introduction │ Le cours de théologie pratique │ Un cours de recyclage │ Ce cours propose une introduction à l’étude des
religions │ Un cours par
correspondance
• Eine Einleitungsvorlesung (oder: ein Einführungskurs) │
Vorlesung über Praktische Theologie │ Auffrischungskurs │
Dieser Kurs bietet eine Einführung in das Studium der Religionen │ Fernkurs
[► see: "theology",
"teaching", "content", "teaching"]
COVENANT │
alliance
(f) │ Bund (m)
• Obedience to the covenant │ Jeremiah’s
new covenant │ Covenant with Abraham │ The Davidic covenant │ The Sinai covenant │ The Covenant between God and Israel │ The Ark of the Covenant │ The Book of the Covenant (Ex 24:7) │ Covenant treaty │ "This cup is the sign of the
new covenant" (1Co 11:25) │ "Restore us in your covenant"
• Obéissance à l'alliance │ La Nouvelle alliance selon Jérémie │ L’alliance avec Abraham │ L’alliance davidique │ L’alliance du Sinaï │ L’alliance entre Dieu et Israël │ L'Arche de l'Alliance │ Le livre de l’alliance (Ex 24,7) │ Un traité d'alliance │ "Cette coupe est le signe de la nouvelle alliance"
(1 Co 111,25) │ "Rétablis-nous
dans ton alliance"
• Bundesgehorsam │
Der Neue Bund bei Jeremias │ Der Bund
mit Abraham │ Der davidische Bund │ Der Sinai-Bund │
Der Bund zwischen Gott und Israel │
Die Bundeslade │ Das Bundesbuch (Ex
24,7) │ Ein Bundesvertrag │ "Dieser Kelch ist das Zeichen des neuen Bundes"(1Kor
11,25) │ "Nimm uns wieder auf in
deinen Bund"
[► see: "alliance", "flood",
"circumcision"]
CREATION │
création
(f) │ Schöpfung (f)
• Babylonian epics of creation
│ Salvation and creation as paired concepts in
Christianity │ New Creation │ The doctrine of creation ex nihilo │ "God, we thank you for the whole of creation" │
Aristotle’s rejection of the idea of creation
• L’épopée babylonienne de la création │ Salut et création sont des concepts associés dans le
christianisme │ La nouvelle création │ La doctrine de la création ex nihilo │ "Dieu, nous te remercions pour toute la création"
│ Le rejet de l'idée de création chez
Aristote
• Das babylonische Schöpfungsepos │ Heil und Schöpfung gehören im Christentum als Konzepte zusammen │
Die neue Schöpfung │ Die Lehre von der
Schöpfung ex nihilo │ "Gott, wir
danken Dir für die ganze Schöpfung" │
Die Ablehnung des Schöpfungsgedankens bei Aristoteles
[► see: "beginning", "cosmogony",
"world"]
CREATOR │
créateur
(m) │ Schöpfer (m)
• Faith in a creator-god │ The creator
of humankind │ A universal Creator │ The demiurge, creator of the material world
• La foi en un dieu créateur │ Le créateur de l'humanité │ Un créateur universel │ Le démiurge, créateur du monde matériel
• Der
Glaube an einen Schöpfergott │ Der
Schöpfer der Menschheit │ Ein
universaler Schöpfer │ Der Demiurg,
Schöpfer der materiellen Welt
[► see: "god", "cosmogony", "gnostic"]
CREED │
credo (m),
profession (f) de foi │ Credo (n), Glaubensbekenntnis
(n)
• Apostles' creed │ Nicene
creed │ The "shema" (Dt 6:4)
is a kind of creed │ To recite the
creed │ The piety of
the men who composed the creed
• Le Symbole des apôtres │ Le symbole de Nicée │ Le "shema" (Dt 6,4) est une sorte de credo │ Réciter le Credo │
La piété des hommes qui ont composé le Credo
• Das apostolische Glaubensbekenntnis │ Das Glaubensbekenntnis von Nicäa │ Das "Shema" (Dt 6,4) ist eine Art Glaubensbekenntnis
│ Das Glaubensbekenntnis sprechen │ Die Frömmigkeit der Männer, die das Credo verfasst haben
[► see: "confession", "faith",
"agreement"]
CRIB │
crèche (f)
│ Krippe (f)
• To have a Christmas crib in
the home on the Feast of the Nativity │ The tradition of the Christmas crib
(or creche) │ Live Christmas crib
• Avoir une crèche à la maison lors de la fête de la nativité
│ La tradition de la crèche de Noël │ Une crèche de Noël vivante
• Am Fest der Geburt Jesu eine Krippe zu Hause haben │ Die Tradition der Weihnachtskrippe │ Lebende Weihnachtskrippe
[► see: "Jesus", "Christmas",
"tradition"]
CRITICAL │
critique
│ kritisch
• Spirit of criticism │ Critical
apparatus │ Critical edition │ Critical study of Genesis │ Critical examination of sources
• Un esprit critique │
L’apparat critique │ Une édition
critique │ Une étude critique de la
Genèse │ Un examen critique des
sources
• Kritischer
Geist │ Kritischer Apparat │ Kritische Ausgabe │
Kritische Studie über das erste Buch Mose │ Kritische Untersuchung der Quellen
[► see: "analysis", "method"]
CRITICISM │
critique
(f) │ Kritik (f)
• Biblical criticism │ Historical
criticism │ Literary criticism │ Textual criticism │
Form criticism │ Narrative criticism
(ou: narratology)
• La critique biblique │
La critique historique │ La critique
littéraire │ La critique textuelle │ La critique des formes │ La critique narrative (ou: la narratologie)
• Bibelkritik │ Historische
Kritik │ Literarkritik │ Textkritik │ Formgeschichte
(oder: Formkritik) │ Erzähltheorie
(oder: Narratologie)
[► see: "analysis",
"exegesis", "form"]
CROSS │
croix (f)
│ Kreuz (n)
• Cross symbolism in
Christianity │ "Come down from the cross and save yourself!"
(Mk 15:30) │ Taking up one's cross to
follow Jesus │ The seven words from
the cross │ The enemies of Christ's cross
(see Phm 3:18) │ Luther's theology of
the Cross │ The folly of the Cross (see 1 Co 1:18-25)
• Le symbolisme de la croix dans le christianisme │ "Descends de la croix et sauve-toi toi-même!"
(Mc 15,30) │ Porter sa croix pour suivre
Jésus │ Les sept paroles du Christ en
croix │ Les ennemis de la croix du Christ
(cf. Ph 3,18) │ La théologie de la
croix chez Luther │ La folie de la
croix (cf. 1 Co 1,18-25)
• Die Symbolik
des Kreuzes im Christentum │ "Hilf
dir nun selber und steig herab vom Kreuz!" (Mk 15,30) │ Sein Kreuz auf sich nehmen, um Jesu nach zu folgen │ Die sieben Worte Jesu am Kreuz │ Die Feinde des Kreuzes Christi (vgl. Phlm 3,18) │ Luthers Theologie des Kreuzes │ Die Torheit des Kreuzes (vgl. 1Kor 1,18-25)
[► see: "christology", "Passion",
"burden", "Calvary"]
CROWN │
couronne
(f) │ Krone (f)
• Crown of thorns │ The crown
of the Torah (Keter Torah) │ "A crown
of glory" (1Pe 5:4) │ "The crown of righteousness"
(2Ti 4:8)
• La couronne d'épines │
La couronne de la Torah (Keter Torah) │
"La couronne de gloire" (1 P 5,4) │ "La couronne de justice" (2 Tm 4,8)
• Die Dornenkrone
│ Die Torakrone (Keter Tora) │ "Eine Krone der Herrlichkeit" (1 Petr 5,4)
│ "Die Krone der Gerechtigkeit" (2Tim 4,8)
[► see: "Passion", "cross",
"king"]
CRUCIFIXION │
crucifixion
(f) │ Kreuzigung (f)
• Crucifixion of Jesus │ Crucifixion
in Qumran texts │ Crucifixion was a
Roman punishment
• La crucifixion de Jésus │ La crucifixion dans les textes de Qumrân │ La crucifixion était un mode de châtiment romain
• Die Kreuzigung Jesu │ Die
Kreuzigung in den Qumrantexten │ Kreuzigung
war eine römische Strafe
[► see: "Passion", "cross",
"trial"]
CRUCIFY (TO) │
crucifier
│ kreuzigen
• "But they
shouted, saying, Crucify Him, crucify Him!" (Lk 23:21) │ Christ crucified
• "Mais ils s'écriaient, disant: Crucifie, crucifie-le!"
(Lc 23,21) │ Le Christ crucifié
• "Sie riefen aber: Kreuzige, kreuzige ihn!" (Lk 23,21) │ Der gekreuzigte
Christus
[► see: "trial", "suffering"]
CRUSADE │
croisade
(f) │ Kreuzzug (m)
• Jews were the first victims
of the Crusades │ Bull of the Crusade │ Crusade to fight AIDS
• Les juifs furent les premières victimes des croisades │ La Bulle de la croisade │ Une croisade contre le sida
• Die Juden wurden die ersten Opfer des Kreuzzuges │ Die Kreuzzugsbulle │ Der Kreuzzug gegen AIDS
[► see: "conquest", "to
convert", "to evangelize"]
CRUSADER │
croisé (m)
│ Kreuzfahrer (m), Kreuzritter (m)
• Crusaders of the first crusade
captured Jerusalem │ Crusaders in the Holy Land │ The crusader mission was to maintain control of the Land
of Israel
• Les croisés de la première croisade prirent Jérusalem │ Des croisés en Terre Sainte │ La mission des croisés était de garder le contrôle de la
terre d’Israël
• Die Kreuzfahrer des ersten Kreuzzugs eroberten Jerusalem │ Kreuzfahrer im Heiligen Land │ Der Auftrag der Kreuzritter war es, das Land Israel
unter Kontrolle zu behalten
[► see: "apologist", "proselyte"]
CUBIT │
coudée (f)
│ Elle (f)
• The standard measurement of
length in the Bible is the cubit │ "And which of you by being
anxious can add one cubit unto the measure of his life?" (Mt 6:27)
• Dans la Bible, l'unité de mesure standard est la coudée │ "Et qui d'entre vous par ses inquiétudes, peut ajouter
une coudée à la durée de sa vie?" (Mt 6,27)
• Das Standardlängenmaß in der Bibel ist die Elle │ "Wer von euch vermag durch Sorgen seiner Lebenszeit
auch nur eine Elle hinzuzufügen?" (Mt 6,27)
[► see: "temple", "sanctuary"]
CULT │
culte (m)
│ Kult (m)
• Emperor’s cult (imperial
cult) in Alexandria │ Centralization of the cult in Israelite religion │ Fertility cult │
Sacrificial cult │ The Mithraic cult
has its origins in Iran
• Le culte de l'empereur à Alexandrie │ La centralisation du culte dans la religion israélite │ Un culte de la fertilité │ Un culte sacrificiel │ Le culte de Mithra a ses origines en Iran
• Der Kaiserkult in Alexandrien │ Die Kultzentralisation
in der israelitischen Religion │
Fruchtbarkeitskult │ Opferkult │ Der Mithras-Kult hat seinen Ursprung im Iran
[► see: "worship", "service",
"liturgy", "sanctuary"]
◊ Note: en allemand, le mot "Kult" ne s’utilise jamais pour designer le
culte chrétien.
CULTIC │
cultuel
│ kultisch
• cultic practices │ buddhist cultic
life │ Cultic stand
• Les pratiques cultuelles │ La vie cultuelle dans le bouddhisme │ Support cultuel (brûle-parfum)
• Kultische Praxis │ Kultisches
Leben im Buddhismus │ Kultständer
[► see: "liturgical", "rite"]
CULTURE │
culture
(f) │ Kultur (f)
• Religious culture │ Popular
culture │ The Hellenistic culture
• La culture religieuse │ La culture populaire │ La
culture hellénistique
• Religiöse Kultur │ Volkskultur │ Die hellenistische Kultur
[► see: "enlightenment",
"Renaissance"]
CUNEIFORM │ cunéiforme │ keilförmig,
Keil-
• Cuneiform script │ Cuneiform
tablets │ The cuneiform
inscriptions │ Cuneiform
Hittite
• L’écriture cunéiforme │ Des tablettes cunéiformes │
Les inscriptions cunéiformes │ Le hittite
cunéiforme
• Keilschrift │ Keilschrifttafeln
│ Keilinschriften │ Das Keilschrift-Hethitische
[► see: "tablet", "writing",
"hieroglyph"]
CUNEIFORM │
cunéiforme
(m) │ Keilschrift (f)
• The Code of Hammurabi is written
in cuneiform script
• Le code d’Hammourabi est écrit en cunéiforme
• Der Kodex Hammurabi ist in Keilschrift
geschrieben
CUP │
coupe (f)
│ Kelch (m)
• The raising of the cup │ "The
cup of blessing, for which we give thanks" │ The cup and bread used in the Holy Supper │ "My Father, if it is possible, let this cup pass away
from me" (Mt 26:39)
• L’élévation de la coupe │ "La coupe de bénédiction pour laquelle nous rendons
grâce" │ La coupe et le pain
utilisés pour la Sainte Cène │ "Mon
père, s’il est possible, que cette coupe passe loin de moi" (Mt 26,39)
• Die Erhebung des Kelches │ "Der Kelch des Segens, für den wir danken" │ Der Kelch und das Brot, die für das Abendmahl benutzt
werden │ "Mein Vater, ist's möglich,
so gehe dieser Kelch an mir vorüber" (Mt 26,39)
[► see: "supper", "bread",
"institution"]
CURE │
guérison
(f) │ Heilung (f)
• To effect cures │ Miracle
cures at Lourdes │ The cure of souls
• Opérer des guérisons │
Guérisons miraculeuses à Lourdes │ La
guérison des âmes
• Heilungen bewirken │ Wunderheilungen
in Lourdes │ Die Heilung der Seelen
[► see: "healer", "miracle"]
CURRENT │
courant
(m) │ Strömung (f)
• The dominance of a single
religious current in rabbinical Judaism │ This
current of thought played an important role │ A philosophical current
• La prédominance d’un seul courant théologique dans le judaïsme
rabbinique │ Ce courant de pensée joua
un rôle important │ Un courant philosophique
• Die Vorherrschaft einer einzigen theologischen Strömung im
rabbinischen Judentum │ Diese Geistesströmung
spielte eine wichtige Rolle │ Eine
philosophische Strömung
[► see: "movement", "sect",
"language"]
CURSE │
malédiction
(f), anathème (m) │ Fluch (m)
• Eternal curse │ "A curse
on the day when…" │ He uttered a
curse against the people │ "The blessing
and curse come out of the same mouth" (Jas 3:10)
• Une malédiction éternelle │ "Maudit soit le jour où…" │ Il lança une malédiction contre le peuple │ "De la même bouche sortent bénédiction et malédiction"
(Jc 3,10)
• Ewiger
Fluch │ "Verflucht sei der Tag, an dem..." │ Er stieß
einen Fluch aus gegen das Volk │ "Aus
ein und demselben Mund kommen Segen und Fluch" (Jk 3,10)
[► see: "woe", "exorcism", "benediction"]
CURSE (TO) │
maudire
│ verfluchen
• The act of cursing │
"Bless those who curse you" (Lk 6:28) │ God cursing the serpent │ Stop cursing! │ Death penalty for those who curse God
• L'action de maudire │
"Bénissez ceux qui vous maudissent" (Lc 6,28) │ Dieu en train de maudire le serpent │ Arrête de jurer! │
La peine de mort pour ceux qui maudissent Dieu
• Das Verfluchen │ "Segnet,
die euch verfluchen" (Lk 6,28) │ Gott
beim Verfluchen der Schlange │ Höre
auf zu fluchen! │ Die Todesstrafe für Gotteslästerung
[► see: "to swear", "to prophesy"]
CYCLE │
cycle (m)
│ Zyklus (m)
• The triennial cycle of Pentateuchal
readings │ The life cycle │
The yearly cycle
• Le cycle triennal des lectures du Pentateuque │ Le cycle de la vie │ Le cycle annuel
• Der dreijährige Zyklus der Lesungen aus dem Pentateuch │ Der Lebenszyklus │
Der Jahreszyklus
[► see: "year", "liturgy",
"life"]
Si vous avez des modifications ou des compléments à suggérer, contactez Thierry Legrand
Reuse is authorised provided the source
is acknowledged
Réutilisation autorisée, moyennant mention de la source
Weiterverwendung mit Quellenangabe gestattet