© THEOLEXICON – http://www.religions-theologie.fr/theolex/index.html
hallow (to) │ happiness │ headscarf │ healer │ healing │ heart │ heathen │ heathen │ heathenism │ heaven │ heavenly │ Hebraism │ Hebrew (language) │ hebrew (adj) │ Hebrew
(people, Epistle) │ heir │ hell │ Hellenism │ Hellenistic │ Hellenization │ heresy │ heretic │ heretical │ hermeneutical │ hermeneutics │ hierarchy │ hieroglyph │ hieroglyphic(al) │ hierophany │ high place │ High priest │ Hinduism │ historical │ historical
criticism │ historicity │ history │ holiday │ holiness │ holocaust │ Holocaust (the) │ holy │ homiletical │ homiletics │ homily │ homosexuality │ hope │ hospitality │ Huguenot │ Huguenot │ humanism │ humble │ humility │ hymn │
Go to The letter |
|
|||||||||||||
HALLOW (TO) │
sanctifier,
consacrer │ heiligen
• "Hallowed be your name"
│ Hallowed ground │
"All Hallows’ Day" or "All Saints’ Day"
• "Que ton nom soit sanctifié" │ Une terre sainte │
La Toussaint
• "Geheiligt werde dein
Name!" │ Heiliges Land │
Allerheiligen
[► see: "to consecrate", "sacred",
"holy"]
HAPPINESS │
bonheur
(m), félicité (f), béatitude (f) │ Freude
(f), Glück (n), (Glück)seligkeit (f)
• True happiness │ Happiness of Saints │ Eternal happiness │
The secret of happiness │ "There
is more happiness in giving than in receiving" (Ac 20:35)
• Le vrai bonheur │
La béatitude des saints │ La félicité
éternelle │ Le secret du bonheur │ "Il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoir"
(Ac 20,35)
• Wahre Freude │ Die
Glückseligkeit der Heiligen │ Ewige
Seligkeit │ Das Geheimnis des Glücks │ "Geben ist seliger als nehmen" (Apg 20,35)
[► see: "joy"]
HEADSCARF │
foulard
(m) │ Kopftuch (n)
• The wearing of a headscarf │ The Muslim headscarf │ Does the headscarf ban violate religious freedom? │ The headscarf controversy
• Le port d'un voile │
Le voile musulman │ L'interdiction du
foulard porte-t-elle atteinte à la liberté religieuse? │ La controverse autour du voile
• Das Tragen eines Kopftuchs │ Das
islamische Kopftuch │ Verletzt das
Kopftuchverbot das Grundrecht auf Religionsfreiheit? │ Die Kopftuchdebatte (oder: Der Kopftuchstreit)
[► see: "veil", "Muslim",
"controversy"]
HEALER │
guérisseur
(m) │ Heiler (m)
• Jesus as a healer │ Spiritual healer │ Traditional healer │ Diviner and healer
• Jésus comme guérisseur │ Guérisseur spirituel │ L’homme-médecine │
Devin et guérisseur
• Jesus als Heiler │ Geistheiler │ Medizinmann │
Wahrsager und Heiler
[► see: "to cure", "magic",
"shamanism"]
HEALING │
guérison
(f) │ Heilung (f)
• Healing in the name of Jesus │ Jesus was
healing all who were oppressed by the Devil (see Ac 10:38) │ Healing stories
• Une guérison au nom de Jésus │ Jésus guérissait tous ceux qui étaient opprimés par le
Diable (cf. Ac 10,38) │ Des récits de
guérison
• Heilung im Namen Jesu │ Jesus
heilte alle, die in der Gewalt des Teufels waren (vgl. Apg 10,38) │ Heilungsgeschichten
[► see: "miracle", "cure", "deaf"]
HEART │
cœur (m)
│ Herz (n)
• "You, Lord who know the
heart of all men…" (Ac 1:24) │ In the heart of God │ A pure heart │
Sacred Heart Parish │ God hardened
Pharaoh's heart │ The circumcision of
the heart (Ro 2:29) │ To learn the
Qur’an by heart
• "Toi, Seigneur, qui
connais les cœurs de tous…" (Ac 1,24) │ Dans le
cœur de Dieu │ Un cœur pur │
Paroisse du Sacré Cœur │ Dieu endurcit
le cœur de Pharaon │ La circoncision
du cœur (Rm 2,29) │ Apprendre le Coran
par cœur
• "Herr, der du die
Herzen aller kennst…" (Apg 1,24) │ Im Herzen Gottes │ Ein reines Herz │
Pfarrei Herz-Jesu │ Gott verhärtete
das Herz des Pharao │ Die Beschneidung
des Herzens (Röm 2,29) │ Den Koran
auswendig lernen
[► see: "body", "soul", "wisdom"]
HEATHEN │
païen (m)
│ Heide (m)
• "Now
come, Savior of the heathens" │
God justifies the
Gentiles by faith (see Gal 3:8)
• "Viens, ô Sauveur des
païens" │ Dieu justifie les païens par la foi (cf. Ga 3,8)
• "Nun
komm, der Heiden Heiland" │ Gott
macht die Völker aus Glauben gerecht (vgl. Gal 3,8)
[► see: "pagan",
"superstition", "idol"]
◊ Note: le mot grec qui dans le Nouveau Testament
désigne les non Juifs signifie également "nation". C’est pourquoi les
trois langues utilisent volontiers les mots "Gentiles",
"Völker", "nations" (au pluriel), à la place de
"païens", pour rendre ce mot.
HEATHEN │
païen │
heidnisch
• The heathen practice of
divination │ The heathen worship of the dead │ Heathen temple
• La pratique païenne de la divination │ Le culte païen des morts │ Un temple païen
• Die heidnische
Wahrsagepraxis │ Der heidnische Totenkult │ Heidentempel
HEATHENISM │
paganisme
(m) │ Heidentum (n)
• Norse heathenism │ The gods of
heathenism │ Converts from heathenism
• Le paganisme des pays du Nord │ Les dieux du paganisme │ Des convertis issus du paganisme
• Nordgermanisches Heidentum │ Die
heidnischen Götter │ bekehrte Heiden
[► see: "nation", "polytheism",
"idolatry"]
HEAVEN │ ciel (m), cieux (m pl) │ Himmel (m)
• "In the beginning God
created heaven and earth" (Ge 1:1) │ The
Kingdom of heaven │ "Our Father
in heaven" (Mt 6:9) │ Henoch was
taken up into heaven │ Multiple
heavens in Jewish mysticism │ The "Queen
of Heaven" in Jeremiah's prophecies (Jer 44:17-19)
• "Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre"
(Gn 1,1) │ Le Royaume des cieux │ "Notre Père qui es aux cieux" (Mt 6,9) │ Hénoch fut enlevé au ciel │ Les cieux multiples dans la mystique juive │ La "Reine du ciel" dans les prophéties de
Jérémie (Jr 44,17-19)
• "Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde" (Gen 1,1)
│ Das Himmelreich (oder: Reich der Himmel) │ "Unser Vater im Himmel" (Mt 6,9) │ Henoch ist zum Himmel aufgefahren │ Mehrere Himmel in der jüdischen Mystik │ Die "Himmelskönigin" in der Botschaft Jeremias (Jer 44,17-19)
[► see: "cosmogony", "mysticism",
"angel", "throne"]
HEAVENLY │
céleste
│ himmlisch
• Our heavenly Father │ Book of
the Heavenly Palaces (3 Henoch) │
Heavenly city in Revelation │ The
heavenly Jerusalem │ The description
of the heavenly world
• Notre Père céleste │
Le Livre des Palais célestes (3 Hénoch) │ La cité céleste dans l'Apocalypse │ La Jérusalem céleste │ La description du monde céleste
• Unser himmlischer Vater │ Das Buch
der himmlischen Paläste (3 Henoch) │
Die himmlische Stadt in der Johannes-Offenbarung (oder: Apokalypse) │ Das himmlische Jerusalem │ Die Beschreibung der himmlischen Welt
[► see: "angel", "sanctuary",
"temple"]
HEBRAISM │
hébraïsme
(m) │ Hebraismus (m)
• Hebraism in the Gospels │ Hebraism
and Hellenism │ A common Hebraism
• Hébraïsmes dans les évangiles │ Hébraïsme et hellénisme │ Un hébraïsme courant
• Hebraismen in den Evangelien
│ Hebraismus und Hellenismus │ Ein geläufiger Hebraismus
[► see: "Semitic", "translation",
"Septuagint"]
HEBREW (language) │ hébreu (m) │ Hebräisch (n)
• Ancient Hebrew │ The
Mishnah is written in late Hebrew
• L’hébreu ancien │
La Mishnah est écrite en hébreu tardif
• Althebräisch │ Die
Mischna ist in einem späten Hebräisch verfasst
[► see: "language", "masoretic", "text"]
HEBREW │
hébraïque,
hébreu │ hebräisch
• Hebrew script │ Hebrew
Scripture (Old Testament) │ Hebrew
poetry │ The printed Hebrew Bible │ Hebrew characters
• L'écriture hébraïque │
La Bible hébraïque (l’Ancien Testament) │
La poésie hébraïque │ La version imprimée
de la Bible hébraïque │ Caractères
hébreux
• Die hebräische Schrift │ Die
Hebräische Bibel (das Alte Testament) │
Hebräische Poesie │ Die gedruckte
Fassung der Hebräischen Bibel │
Hebräische Schriftzeichen
HEBREW (people, Epistle) │
Hébreu (m)
│ Hebräer (m)
• The Hebrews crossed the
River Jordan │ "The Lord God of the Hebrews…" (Ex 3:18) │ The Letter to the Hebrews │ Canonicity of Hebrews was discussed │ "He replied, I am a Hebrew, and I worship Yahweh"
(see Jn 1:9)
• Les Hébreux traversèrent le Jourdain │ "Le Seigneur, Dieu des Hébreux…" (Ex 3,18) │ La Lettre aux Hébreux │ La canonicité de (l’épître) aux Hébreux a été discutée │ "Il répondit: Je suis Hébreu et c’est Yahvé que
j’adore" (cf. Jon 1,9)
• Die Hebräer überquerten den
Jordan │ "Der Herr, der Gott der Hebräer…" (Ex 3,18) │ Der
Hebräerbrief │ Die Kanonizität des
Hebräerbriefs war umstritten │ "Er
antwortete: Ich bin ein Hebräer und fürchte den Herrn" (vgl. Jona 1,9)
[► see: "epistle", "letter",
"Pauline"]
HEIR │
héritier
(m) │ Erbe (m)
• Jacob as heir of Abraham's
blessing │ Heir of the promise │ Heirs according to the promise (see Gal 3:29) │ Appointed heir of all things (see Heb 1:2)
• Jacob en tant qu’héritier de la bénédiction d'Abraham │ Héritier de la promesse │ Héritiers selon la promesse (cf. Ga 3,29) │ Établi héritier de toutes choses (cf. He 1,2)
• Jakob als Erbe des Segens
Abrahams │ Erbe der Verheissung │ Erben gemäß der Verheißung (vgl. Gal 3,29) │ Eingesetzt zum Erbe aller Dinge (vgl. Hebr 1,2)
[► see: "promise", "patriarch",
"conquest"]
HELL │
enfer (m)
│ Hölle (f)
• Hell’s angels │ Hell is
associated with fire │ Descent into
hell by Jesus │ The gates of hell │ Hell and purgatory │ Dante’s Hell
• Les anges de l’enfer │
L'enfer est associé au feu │ La
descente de Jésus aux enfers │ Les
portes de l’enfer │ Enfer et
purgatoire │ L’Enfer de Dante
• Die Höllenengel │ Die Hölle
wird mit Feuer in Verbindung gebracht │
Jesu Höllenfahrt │ Die Höllentore │ Hölle und Fegefeuer │ Dantes Hölle
[► see: "underworld", "pit",
"Paradise"]
HELLENISM │
hellénisme
(m) │ Hellenismus (m)
• The spread of Hellenism │ Influence
of Hellenism │ Traces of Hellenism
continued under the Parthian empire
• L'expansion de l'hellénisme │ L’influence de l'hellénisme │ Les traces de l’hellénisme ont perduré sous l’empire
parthe
• Die Ausbreitung des
Hellenismus │ Der Einfluss des Hellenismus │ Spuren des Hellenismus dauerten unter parthischer Herrschaft
an
[► see: "Septuagint",
"culture"]
HELLENISTIC │
hellénistique
│ hellenistisch
• Hellenistic religions │ The
Hellenistic period │ The expansion of
Hellenistic civilization after the death of Alexander the Great (323 BC) │ The Hellenistic Jewish writings │ The transmission of Hellenistic thought
• Les religions hellénistiques │ L'époque hellénistique │ L’expansion de la civilisation hellénistique après la
mort d’Alexandre le Grand (323 av. J.-C.) │ Les écrits juifs d’époque hellénistique │ La transmission de la pensée hellénistique
• Hellenistische Religionen │ Die
hellenistische Epoche │ Die
Ausbreitung der hellenistischen Kultur nach dem Tod Alexanders des Grossen (323
v.Chr.) │ Die Schriften aus
hellenistisch-jüdischer Zeit │ Die
Vermittlung hellenistischen Denkens
[► see: "Greek", "culture"]
HELLENIZATION │
hellénisation
(f) │ Hellenisierung (f)
• The process of hellenization
in the Holy Land │ The limits of hellenization │ Hellenization and romanization
• Le processus de l'hellénisation en Terre sainte │ Les limites de l'hellénisation │ Hellénisation et romanisation
• Der Prozess der
Hellenisierung des Heiligen Landes │ Die Grenzen der Hellenisierung │ Hellenisierung und Romanisierung
[► see: "diaspora",
"conquest"]
HERESY │ hérésie (f)
│ Häresie
(f), Irrlehre (f)
• The various Christian
heresies │ Heresy in Marcionite theology │ Gnosticism as Christian heresy │ The Arian heresy │
To refute the heresy │ To condemn the
heresy
• Les différentes hérésies chrétiennes │ Hérésie dans la théologie marcionite │ Le gnosticisme, en tant qu’hérésie chrétienne │ L’hérésie arienne │
Réfuter l'hérésie │ Condamner
l’hérésie
• Die verschiedenen
christlichen Häresien │ Häresie in der Theologie Marcions │ Gnostizismus als christliche Häresie │ Die arianische Häresie │ die Häresie widerlegen │ die Irrlehre verurteilen
[► see: "orthodoxy", "Arianism",
"nature"]
HERETIC │
hérétique
(m) │ Häretiker (m)
• The persecution of heretics │ The
rejection of heretics │ To be
condemned as a heretic │ The
conversion of heretics
• La persécution des hérétiques │ L’exclusion des hérétiques │ Être condamné en tant qu'hérétique │ La conversion des hérétiques
• Die Verfolgung der Häretiker
│ Die Ausschliessung der Häretiker │ Als Häretiker verurteilt werden │ Die Bekehrung der Häretiker
[► see: "sect", "infidel", "convert",
"conversion"]
HERETICAL │
hérétique
│ häretisch
• To combat heretical teaching │ The
heretical tenets │ The heretical
literature of the second century
• Combattre l'enseignement hérétique │ Les thèses hérétiques │ La littérature hérétique du deuxième siècle
• Die häretische Lehre
bekämpfen │ Die häretischen Lehrsätze │ Die häretische Literatur des zweiten Jahrhunderts
[► see: "sect", "infidel"]
HERMENEUTICAL │
herméneutique
│ hermeneutisch
• The dominant hermeneutical
approach │ The hermeneutical principle │ Hermeneutical circle
• L'approche herméneutique dominante │ Le principe herméneutique │ Le cercle herméneutique
• Der vorherrschende
hermeneutische Ansatz │ Das hermeneutische Prinzip │ Hermeneutischer Zirkel
[► see: "exegetical"]
HERMENEUTICS │
herméneutique
(f) │ Hermeneutik (f)
• Biblical hermeneutics │
Hermeneutics should be distinguished from exegesis │ The field of hermeneutics │ Philosophical hermeneutics │ Paul Ricœur’s hermeneutics
• L'herméneutique biblique │ L'herméneutique devrait être distinguée de l'exégèse │ Le champ de l'herméneutique │ L'herméneutique philosophique │ L'herméneutique de Paul Ricœur
• Biblische Hermeneutik │
Hermeneutik und Exegese sind zu unterscheiden │ Der Bereich der Hermeneutik │ Die philosophische Hermeneutik │ Die Hermeneutik von Paul Ricœur
[► see: "interpretation",
"exegesis"]
HIERARCHY │ hiérarchie (f)
│ Hierarchie
(f)
• Ecclesiastical hierarchy │ The
Catholic hierarchy │ The hierarchy of truths │ Hierarchy of angels
• La hiérarchie ecclésiastique │ La hiérarchie catholique │ La hiérarchie des vérités │ La hiérarchie des anges
• Kirchliche Hierarchie │ Die
katholische Hierarchie │ Die Hierarchie der Wahrheiten │ Die Hierarchie der Engel
[► see: "order", "papacy", "clergy"]
HIEROGLYPH │
hiéroglyphe
(m) │ Hieroglyphe (f)
• Egyptian hieroglyphs │
Hieroglyphs are used in Aztec books │
Development of hieratic script from hieroglyphs
• Des hiéroglyphes égyptiens │ Des hiéroglyphes sont utilisés dans les livres aztèques │ Le développement de l'écriture hiératique à partir des
hiéroglyphes
• Ägyptische Hieroglyphen │
Hieroglyphen werden in aztekischen Büchern verwendet │ Entwicklung der hieratischen Schrift aus den
Hieroglyphen
[► see: "writing", "scribe",
"papyrus"]
HIEROGLYPHIC(AL) │
hiéroglyphique
│ Hieroglyphen-, hieroglyphisch
• The
hieroglyphic alphabet │ Hieroglyphic
writing │ Hieroglyphic figure │ Mayan hieroglyphicsystem of writing
• L'alphabet hiéroglyphique │ Écriture hiéroglyphique │ Figure hiéroglyphique │ Le système maya d'écriture hiéroglyphique
• Das Hieroglyphenalphabet │
Hieroglyphenschrift │ Hieroglyphenzeichen
│ Das System der Maya-Hieroglyphen
[► see: "scribal", "philological"]
HIEROPHANY │
hiérophanie
(f) │ Hierophanie (f)
• The hierophany is a manifestation of the sacred │ The place
where a hierophany occurs often becomes a sacred place │ Eliade’s concept of hierophany
• La hiérophanie est une manifestation du sacré │ Le lieu où se produit une hiérophanie devient souvent un
lieu sacré │ Le concept de hiérophanie
chez Eliade
• Die Hierophanie ist eine
Manifestation des Heiligen │ Der Ort, an dem sich eine Hierophanie
ereignet, wird oft zu einem heiligen Ort │
Das Konzept der Hierophanie bei Eliade
[► see: "theophany",
"sacred", "comparative"]
HIGH
PLACE │ haut lieu (m) │
(Kult-)Höhe (f)
• High place worship in
Palestine │ The high place of sacrifice │ The high place discovered at Gezer │ "He demolished this altar and this high place as
well" (see 2Ki 23:15)
• Le culte des hauts lieux en Palestine │ Le haut lieu du sacrifice │ Le haut lieu découvert à Gezer │ "Il démolit cet autel et son haut lieu" (cf.
2 R 23,15)
• Höhenkult in Palästina │ Die
Opferhöhe │ Die Höhe, die bei Gezer
entdeckt wurde │ "Er brach diesen
Altar ab und auch diese Höhe" (vgl. 2 Kön 23,15)
[► see: "sanctuary", "shrine",
"temple", "altar"]
HIGH PRIEST │
grand
prêtre (m) │ Hohepriester (oder: Hoher Priester) (m)
• The High Priest was allowed
to enter the Holy of Holies │ The duties of the High Priest │ The sacred garments of the High Priest │ The High Priest was anointed
• Le grand prêtre était autorisé à entrer dans le Saint des
saints │ Les fonctions du grand prêtre
│ Les vêtements sacrés du grand prêtre
│ Le grand prêtre était oint
• Dem Hohen Priester war es
erlaubt, das Allerheiligste zu betreten │ Die
Aufgaben des Hohen Priesters │ Die
heiligen Gewänder des Hohen Priesters │
Der Hohe Priester war gesalbt
[► see: "pontificate", "priesthood",
"garment"]
HINDUISM │
hindouisme
(m) │ Hinduismus (m)
• Hinduism is based on Vedic religion │ Articles
on Hinduism │ The philosophy of
Hinduism │ Tantric Hinduism
• L'hindouisme a pour fondement la religion védique │ Articles sur l'hindouisme │ La philosophie de l'hindouisme │ L’hindouisme tantrique
• Der Hinduismus gründet auf
der vedischen Religion │ Artikel zum Hinduismus │ Die Philosophie des Hinduismus │ Tantrischer Hinduismus
[► see: "polytheism",
"divinity", "wisdom"]
HISTORICAL │
historique
│ historisch,
geschichtlich
• Historical documents │ The
historical Jesus │ To study historical
theology │ A historical account │ Historical context │ Historical perspective │
Historical event
• Des documents historiques │ Le Jésus historique │ Étudier la théologie historique │ Un récit historique │ Le contexte historique │ Une perspective historique │ Un événement historique
• Historische Dokumente │ Der
historische Jesus │ Historische
Theologie studieren │ Ein historischer
Bericht │ Historische Perspektive │ Historisches Ereignis
[► see: "chronological", "criticism"]
HISTORICAL CRITICISM │
méthode
(f) historico-critique │ historisch-kritische Methode (f)
• The rise of historical criticism
│ An attack against historical criticism │ The limits of historical criticism
• Le développement de la méthode historico-critique │ Une attaque contre la méthode historico-critique │ Les limites de la méthode historico-critique
• Das Aufkommen der
historisch-kritischen Methode │ Ein Angriff auf die
historisch-kritische Methode │ Die
Grenzen der historisch-kritischen Methode
[► see: "form", "exegesis", "genre"]
HISTORICITY │
historicité
(f) │ Historizität (f)
• The historicity of Moses │ Historicity
of Jesus' resurrection │ To deny the
historicity of Christ
• L'historicité de Moïse │ L’historicité de la résurrection de Jésus │ Nier l’historicité du Christ
• Die Historizität des Mose │ Die
Historizität der Auferstehung Jesu │
Die Historizität Christi leugnen
[► see: "truth", "Bible", "fundamentalism
"]
HISTORY │
histoire
(f) │ Geschichte (f)
• Church history │ Redaction
history │ History of religions │ Eusebius wrote his Ecclesiastical History in the 4th
century
• Histoire de l’Église │
L’histoire de la rédaction │
L’histoire des religions │ Eusèbe
écrivit son Histoire Ecclésiastique au IVe siècle
• Kirchengeschichte │
Redaktionsgeschichte │
Religionsgeschichte │ Eusebius schrieb
seine Kirchengeschichte im 4. Jahrhundert
[► see: "chronology", "account",
"dating", "period"]
HOLIDAY │ fête (f), jour
férié (m) │ Feiertag (m)
• Christian holidays include:
Christmas, Epiphany, Shrove Tuesday, Ash Wednesday, Palm Sunday, Maundy Thursday,
Good Friday, Easter, Ascension, Pentecost (or: Whitsuntide, Whit Sunday), All
Saint's Day │ Christmas is now a secular holiday │ Public holiday
• Parmi les fêtes chrétiennes,
on compte: Noël, l’Épiphanie, le Mardi gras, le Mercredi des Cendres, le Dimanche
des Rameaux, le Jeudi saint, le Vendredi
saint, Pâques, l’Ascension, la Pentecôte, la Toussaint │ Noël est désormais une fête séculière
│ Un jour férié
• Zu den christlichen
Feiertagen werden gezählt: Weihnachten, Epiphanias, Fastnachtsdienstag, Aschermittwoch,
Palmsonntag, Gründonnerstag, Karfreitag, Ostern, Himmelfahrt, Pfingsten,
Allerheiligen │ Weihnachten ist heutzutage ein weltlicher Feiertag │ Gesetzlicher Feiertag
[► see: "feast", "festival",
"sunday"]
HOLINESS │
sainteté
(f) │ Heiligkeit (f)
• The Holiness Code in
Leviticus │ The holiness of the sanctuary │ Holiness is an attribute of God │ Degrees of holiness in the Jerusalem Temple │ The Spirit of holiness
• Le "Code de sainteté" dans le Lévitique │ La sainteté du sanctuaire │ La sainteté est un attribut de Dieu │ Les degrés de sainteté dans le Temple de Jérusalem │ L’Esprit de sainteté
• Das Heiligkeitsgesetz im Buch
Levitikus │ Die Heiligkeit des Heiligtums │ Heiligkeit ist ein Gottesattribut │ Stufen der Heiligkeit im Jerusalemer Tempel │ Der Geist der Heiligkeit
[► see: "purity", "sacred", "spirit",
"priest"]
HOLOCAUST │ holocauste (m)
│ Brandopfer
(n), Ganzopfer (n)
• Holocaust is a well-known
type of sacrifice in the OT │ The holocaust sacrifice │ Perpetual holocaust
• L'holocauste est une forme de sacrifice bien connue dans
l'AT │ Le sacrifice de l'holocauste │ L’holocauste perpétuel
• Das Brandopfer ist eine
bekannte Opferart im AT │ Das Ganzopfer │ Das ständige Brandopfer
[► see: "burnt offering", "sacrifice",
"altar", "priest"]
HOLOCAUST (THE) │
Holocauste
(m) │ Holocaust (m)
• The Holocaust or Shoah (the
genocide of Jews) │ The registry of Holocaust survivors │ The Holocaust and the internment in concentration camps
• L’Holocauste ou Shoah (le génocide des juifs) │ Le registre des survivants de l'Holocauste │ L’Holocauste et l’internement dans les camps de
concentration
• Der Holocaust oder die Shoah
(der Völkermord an den Juden) │ Das Register der
Holocaust-Überlebenden │ Der Holocaust
und die Internierung in Konzentrationslagern
[► see: "deportation", "exile",
"Exodus"]
HOLY │
saint │
heilig
• The Holy Father │ Holy bread │ Holy water │ To
keep the Sabbath day holy │ The holy
of holies │ The Holy Spirit (= Holy
Ghost) │ The Holy Sepulchre
│ The Holy Communion │ The Holy Land │ The
holy martyr
• Le Saint-Père │
Pain béni │ Eau bénite │ Sanctifier le sabbat │ Le saint des saints │ Le Saint-Esprit │
le Saint Sépulcre
│
La Sainte Cène │ La Terre sainte │ Le saint martyr
• Der Heilige Vater │ Geweihtes
Brot │ Weihwasser │ Den Sabbat heiligen │ Das Allerheiligste │ Der Heilige Geist │ Das
Heilige Grab
│ Das (Heilige) Abendmahl │ Das Heilige Land │
Der heilige Märtyrer
[► see: "sacred", "high priest",
"temple", "spirit"]
HOMILETICAL │
homilétique
│ homiletisch,
Predigt-
• Homiletical
method │ Homiletical theory │ Homiletical commentary │ Homiletical handbook
• La méthode homilétique │ La théorie de la prédication │ Un commentaire homilétique │ Un manuel d'homilétique
• Homiletische Methode │
Predigtlehre │ Homiletischer Kommentar
│ Handbuch der Homiletik
[► see: "liturgical", "to preach"]
HOMILETICS │
homilétique
(f) │ Homiletik (f)
• Professor of homiletics │ A forum
dedicated to homiletics │ His
homiletics course included sermon preparation
• Un professeur d'homilétique │ Un forum dédié à l'homilétique │ Son cours d'homilétique incluait la préparation d’un
sermon
• Professor für Homiletik │ Ein der
Homiletik gewidmetes Forum │ Sein
Homiletikkurs umfasste auch die Predigtvorbereitung
[► see: "preaching", "sermon",
"interpretation"]
HOMILY │
homélie
(f) │ Predigt (f)
• Homily of his Holiness Benedict XVI │ Text of
the homily │ Sunday
homily
• Une homélie de sa Sainteté Benoît XVI │ Le texte de l'homélie │ L’homélie dominicale
• Predigt seiner Heiligkeit Benedikt XVI. │
Predigttext │ Sonntagspredigt
[► see: "sermon", "interpretation",
"preacher", "minister"]
HOMOSEXUALITY │ homosexualité (f) │ Homosexualität (f)
• Negative and positive attitudes towards homosexuality │ Opposition
to homosexuality │ The debate on
homosexuality │ Homosexuality in
ancient Greece
• Attitudes positives et négatives vis-à-vis de
l'homosexualité │ L’opposition à
l'homosexualité │ Le débat sur
l’homosexualité │ L’homosexualité dans
la Grèce antique
• Positive oder negative Haltung gegenüber Homosexualität │ Widerstand
gegen Homosexualität │ Die Debatte
über die Homosexualität │
Homosexualität im antiken Griechenland
[► see: "ban", "condemnation",
"excommunication"]
HOPE │
espoir (m),
espérance (f) │ Hoffnung (f)
• The hope of Israel │ Hope in
God │ Faith, hope and love in Paul's
letters │ The God of hope │ Stay positive and keep the hope alive
• L'espérance d'Israël │
L’espérance en Dieu │ Foi, espérance
et amour dans les lettres de Paul │ Le
Dieu de l'espérance │ Soyons positifs
et gardons espoir
• Die Hoffnung Israels │ Hoffnung
auf Gott │ Glaube, Hoffnung, Liebe in
den Paulusbriefen │ Der Gott der
Hoffnung │ Lasst uns positiv denken
und an der Hoffnung festhalten
[► see: "mercy",
"eschatology", "salvation"]
◊ Note: en
français, c’est le mot "espérance" qui constitue le terme
théologique.
HOSPITALITY │
hospitalité
(f) │ Gastfreundschaft (f)
• To show someone hospitality │ The practice of hospitality │ Abraham's hospitality │ To infringe on the requirements of hospitality
• Faire preuve d’hospitalité envers quelqu’un │ La pratique de l'hospitalité │ L'hospitalité d'Abraham │ Enfreindre les règles de l'hospitalité
• Jemandem gegenüber
Gastfreundschaft erweisen │ Die Praxis der Gastfreundschaft │ Abrahams Gastfreundschaft │ Gegen die Regeln der Gastfreundschaft verstoßen
[► see: "love", "patriarch"]
HUGUENOT │
huguenot
(m) │ Hugenotte (m)
• A large number of Huguenots
fled from their country │ Some 30 000 Huguenots sought refuge
in Germany
• Un grand nombre de Huguenots ont fui leur pays │ Environ 30 000 huguenots ont cherché
refuge en Allemagne
• Eine große Zahl von
Huguenotten floh aus ihrer Heimat │ Etwa 30 000 Hugenotten haben in
Deutschland Zuflucht gefunden
[► see: "protestant", "Reformation", "persecution"]
HUGUENOT │
huguenot
│ Hugenotten-,
hugenottisch
• Huguenot cross │ The
Huguenot Psalter │ Huguenot refugees │ Huguenot emigration
• La croix huguenote │
Le psautier huguenot │ Réfugiés
huguenots │ L’émigration huguenote
• Hugenottenkreuz │ Der
Hugenottenpsalter │
Hugenottenflüchtlinge │ Emigration der
Hugenotten
HUMANISM │ humanisme (m)
│ Humanismus
(m)
• To teach Christian humanism │ Secular humanism │ The tenets of humanism
• Enseigner l'humanisme chrétien │ L’humanisme laïc │
Les principes de l'humanisme
• Christlichen Humanismus
lehren │ Säkularer Humanismus │ Die Grundsätze des Humanismus
[► see: "Renaissance",
"philosophy", "tolerance"]
HUMBLE │ humble │ demütig
• He guides the humble (see Ps
25:9) │ "For I am gentle and humble in heart" (Mt
11:29) │ "Behold, your King is
coming to you, humble and riding on a donkey and on a colt" (Mt 21:5)
• Il fait cheminer les humbles (cf. Ps 25,9) │ "Car je suis doux et humble de cœur" (Mt
11,29) │ "Voici que ton roi vient
à toi, humble et monté sur une ânesse et sur un ânon" (Mt 21,5)
• Er lässt die Demütigen gehen
(vgl. Ps 25,9) │ "Denn ich bin sanftmütig und von Herzen demütig"
(Mt 11,29) │ "Siehe, dein König kommt zu dir sanftmütig und reitet
auf einem Esel und auf einem Füllen, dem Jungen eines Lasttiers" (Mt 21,5)
[► see: "virtue", "servant",
"Palm Sunday"]
HUMILITY │ humilité (f)
│ Demut (f)
• Humility is one of the seven
virtues │ Humility opposed to pride │ To manifest humility │ False humility │
An expression of deep humility
• L'humilité est une des sept vertus │ L'humilité opposée à l'orgueil │ Faire preuve d’humilité │ Fausse humilité │
L’expression d’une profonde humilité
• Demut ist eine der sieben
Tugenden │ Demut im Gegensatz zu Stolz │ Demut zeigen │
Falsche Demut │ Ein Ausdruck tiefer
Demut
[► see: "virtue"]
HYMN │ hymne (m ou f),
cantique (m) │ Hymnus (m), Gesang (m)
• The final hymn │ Hymn in
honour of Christ │ The "Nunc
Dimittis" (Lk 2:29-32) is a hymn of joy │ Egyptian hymn to the Nile │ Hymn book │ A
priest will recite some hymns from the Scriptures
• L’hymne final │
Une hymne en l'honneur du Christ │ Le "Nunc
dimittis" (Lc 2,29-32) est un hymne de joie │ L’hymne égyptien adressé au Nil │ Un recueil de cantiques │ Un prêtre récitera quelques hymnes tirés de l’Écriture
• Schlussgesang │ Hymnus zu
Christi Ehren │ Das "Nunc
dimittis" (Lk 2,29-32) ist ein Lobgesang │ Ägyptische Hymne an den Nil │ Gesangbuch │
Ein Priester wird aus den Schriften einige Lobgesänge vortragen
[► see: "praise", "song", "liturgy",
"poetry"]
◊ Note: Le mot "hymne" est féminin
uniquement lorsqu’il désigne les chants d’Église.
Si vous avez des modifications ou des compléments à suggérer, contactez Thierry Legrand
Reuse is authorised provided the source
is acknowledged
Réutilisation autorisée, moyennant mention de la source
Weiterverwendung mit Quellenangabe gestattet