© THEOLEXICON – http://www.religions-theologie.fr/theolex/index.html
tabernacle │
table │ tablet │ Talmud │ Talmudic │ targum │ teacher │ teaching │ temple │ temptation │ tenet │ tent
│ term │ testament │ testimony │ text │ textual │ Thanksgiving │ theme │ theodicy │ theologian │ Theological │ theology │ theophany │ Throne │ time │ tolerance │ toleration │ tomb │ tongue │ Torah │ tradition │ trance │ transcendence │ transfiguration
│ transgression
│ translation │ tree │ trial │ tribe │ Trinity │ truth │ twelve │ typology │
Go to The letter |
|
|||||||||||||
TABERNACLE │ tabernacle (m)
│ Tabernakel (n)
• "Tabernacle" translates the Hebrew term "mishkan"
│ Feast of tabernacles (Sukkoth) │ A replica of the biblical tabernacle │ The furnishings of the tabernacle │ Links between the "Tent of Meeting" and the tabernacle
│ The priest returns the hosts to the
tabernacle
• Le mot hébreu "mishkan" se traduit
par "tabernacle" │ Fête des tabernacles
(Soukkoth) │ Une réplique du
tabernacle de
• "Tabernakel" ist die Übersetzung des hebräischen
Wortes "mishkan" │
Laubhüttenfest (Sukkot) │ eine
Nachbildung der biblischen Stiftshütte │
die Ausstattung der Stiftshütte │
Verbindungen zwischen dem "Zelt der Begegnung" und der Stiftshütte │ Der Priester legt die Hostien in das Tabernakel zurück
[► see: "ark",
"table", "wilderness"]
TABLE │ table (f) │ Tafel (f),
Tisch (m)
• Rembrandt painted Moses brandishing the Tables of the Law │ The two tables of the Law were broken │ Table of contents │
"We have prepared the table, come and preside over it"
• Rembrandt peignit Moïse brandissant les Tables de
• Rembrandt malte Moses, der die Gesetzestafeln in die Höhe
hält │ Die beiden Gesetzestafeln waren
zerbrochen │ Inhaltsverzeichnis │ "Wir haben den Tisch bereitet, komm und setz dich
oben an"
[► see: "Torah",
"law", "tabernacle", "Mosaic"]
TABLET │ tablette (f) │ Tafel (f)
• In ancient times, writing was done on clay tablets │ Ugaritic clay tablets │ El Amarna cuneiform tablets │ The two stone tablets of the Law
• Dans
l’Antiquité, on écrivait sur des tablettes d’argile │ Tablettes ougaritiques │ Tablettes cunéiformes d’El Amarna │ Les deux tables en pierre de la Loi
• in der Antike schrieb man auf Tontafeln │ ugaritische Tontafeln │ Keilschrifttafeln aus El Amarna │ die beiden steinernen Gesetzestafeln
[► see: "cuneiform",
"writing", "scribe"]
TALMUD │ Talmud (m) │ Talmud (m)
• The Babylonian
Talmud and the Palestinian Talmud │
The Jerusalem Talmud is less well known than the Babylonian Talmud │ The Talmud comprises the Mishnah and the Gemara │ The term "Talmud Torah" refers to Jewish
religious education courses
• Le Talmud babylonien
et le Talmud palestinien │ Le Talmud
de Jérusalem est moins connu que le Talmud babylonien │ Le Talmud comprend la Mishnah (ou Michnah) et la Guemara
│ L’expression "Talmud Torah"
désigne des cours d’éducation religieuse juive
• der Babylonische
Talmud und der Palästinische Talmud │
Der Jerusalemer Talmud ist weniger bekannt als der Babylonische Talmud │ Der Talmud umfasst Mischna und Gemara │ Der Ausdruck "Talmud Tora" bezeichnet den jüdischen
Religionsunterricht
[► see: "Torah", "oral tradition", "rabbi"]
TALMUDIC │ talmudique
│ talmudisch
• Talmudic
laws │ Talmudic
authorities │ Talmudic interpretation │ S. Schechter was reader in Talmudic literature at
Cambridge
• Lois talmudiques │
Autorités talmudiques │ Interprétation
talmudique │ S. Schechter était "Lecteur"
en littérature talmudique à Cambridge
• talmudische Gesetze │ talmudische Autoritäten │ talmudische Interpretation │ S. Schechter war Dozent für talmudische Literatur in
Cambridge
[► see: "rabbinical", "teaching", "interpretation"]
TARGUM │ targum (m) │ Targum (m)
• Targums (or targumim) of Job │ Palestinian targums │ Differences between targum and midrash │ Neofiti is an old Palestinian targum │ Onkelos is the official targum of the Pentateuch
• Les targums (ou targumim) de Job │ Targums palestiniens │ Différences entre targum et midrash │ Le Neofiti est un ancien targum palestinien │ Onkelos (ou Onqelos) est le targum officiel du
Pentateuque
• die Targume (oder Targumim) zu Hiob │ palästinische Targume │ Unterschiede zwischen Targum und Midrasch │ Neofiti ist ein alter palästinischer Targum zum
Pentateuch
[► see: "translation", "version", "text"]
TEACHER │ enseignant (m),
maître (m) │ Lehrer (m)
• The teachers of
the Law │ The Teacher of Righteousness
was the leader of the Essenes │ Jesus
is presented as a teacher in the New Testament
• Les maîtres de
• die Gesetzeslehrer
│ Der Lehrer der Gerechtigkeit war der
Führer der Essener │ Jesus wird im
Neuen Testament als Lehrer dargestellt
[► see: "catechist", "rabbi"]
TEACHING │ enseignement (m) │ Lehre (f), Unterweisung (n)
• Confucius’ teachings │
Jesus's teachings │ The social
teaching of the Christian churches │
The Buddha's teachings
• Les enseignements de Confucius │ Les enseignements de Jésus │ L'enseignement social des églises chrétiennes │ Les enseignements de Bouddha
• die Lehren des Konfuzius │ die Lehren Jesu │
die Soziallehre der christlichen Kirchen │
die Unterweisung Buddhas
[► see: "instruction",
"wisdom"]
TEMPLE │ temple (m) │ Tempel (m)
• Temple architecture │ Temple complex │ Temple servants │
The curtain of the Temple was torn in two (see Mt 27:51) │ The Second Temple period │ The completion of the Temple under Zechariah │ Dedication of the Temple │ The Greek temple was defiled by the Romans │ Jewish temples existed also outside the land of Israel
• Architecture
du temple │ Le complexe du temple │ Serviteurs du temple │ Le voile du Temple se déchira en deux (cf. Mt 27,51) │ La période du Second Temple │ L’achèvement du Temple sous Zacharie │ Dédicace du Temple │ Le temple grec fut souillé par les Romains │ Des temples juifs existaient également à l'extérieur du
pays d'Israël
• Tempelarchitektur │ Tempelkomplex │
Tempeldiener │ der Vorhang des Tempels
zerriss in zwei Stücke (vgl. Mt 27,51) │
die Zeit des Zweiten Tempels │ die
Fertigstellung des Tempels unter Sacharja │ Tempelweihe │ Der
griechische Tempel wurde von den Römern geschändet │ Jüdische Tempel existierten auch außerhalb des Landes
Israel
[► see: "sanctuary",
"shrine", "presence", "to profane",
"sacred"]
TEMPTATION │ tentation (f) │ Versuchung (f)
• Temptation of Jesus by Satan │ Temptation in the Lord's Prayer │ "Lead us not into temptation" │ "Temptation" or "testing" in Genesis
22 │ To resist temptation │ To yield to temptation │ To throw temptation in someone’s way │ The Temptation of the flesh
• Tentation
de Jésus par Satan │ La tentation dans
le Notre Père │ "Ne nous soumets
pas à la tentation" │ "Tentation"
ou "épreuve" en Genèse 22 │
Résister à la tentation │ Succomber à
la tentation (ou se laisser tenter) │
Exposer quelqu’un à la tentation │ La
tentation de la chair
• Jesu Versuchung durch Satan │ die Versuchung im Herrengebet │ "Führe uns nicht in Versuchung" │ "Versuchung" oder "Prüfung" in Genesis
22 │ der Versuchung widerstehen │ der Versuchung erliegen │ jemanden in Versuchung führen │ die Versuchung des Fleisches
[► see: "Jesus",
"desert", "fast", "sin"]
TENET │ doctrine (f),
principe (m), │ Grundsatz (m),
Lehrsatz (m)
• A central tenet of Christianity │ The tenets of the faith │ The basic tenets of Protestant theology │ Observance of the Islamic tenets
• Un principe (dogme) central du christianisme │ Les principes de la foi │ Les principes fondamentaux de la théologie protestante │ Observance des principes (doctrines) islamiques
• eine zentrale Lehre des Christentums │ die Glaubensgrundsätze │ die wichtigsten Lehrsätze der protestantischen Theologie
│ Befolgung der islamischen Grundsätze
[► see: "doctrine"]
TENT │ tente (f) │ Zelt (n)
• The Tent of Meeting or the Tent of Testimony (see Ac
7:44) │ "The One who sits on the throne
will spread his tent over them"
(Rev 7:15) │ The tent is a
metaphor for life │ The divided
portion of the tent reserved for women
• La
tente de la rencontre ou tente du témoignage (cf. Ac 7,44) │ "Celui qui siège sur le trône étendra sur eux sa
tente" (Ap 7,15) │ La tente est
une métaphore de la vie │ La partie
séparée de la tente réservée aux femmes
• das Zelt der Begegnung oder das Zelt der Zeugenschaft (vgl.
Apg 7,44) │ "Der auf dem Throne
sitzt, wird über ihnen sein Zelt ausbreiten" (Offb 7,15) │ Das Zelt ist eine Metapher für Leben │ der abgetrennte, für die Frauen reservierte Teil des
Zeltes
[► see: "presence",
"tribe", "patriarch"]
TERM │ terme (m) │ Begriff (m)
• "Glory" is a significant biblical term │ Theological terms │
The Aramaic term "memra" is frequent in the Targum
• "Gloire" est un terme biblique significatif │ Termes théologiques │ Le terme araméen "memra" est fréquent dans le
Targum
• "Herrlichkeit" ist ein signifikanter biblischer
Begriff │ theologische Begriffe │ Der aramäische Begriff "memra" findet sich
häufig im Targum
[► see: "word",
"vocabulary", "dictionary"]
TESTAMENT │ testament (m)
│ Testament (n)
• Old Testament and New Testament │ Testaments of the Twelve patriarchs │ The Testament of Moses │ Jesus’ last discourse in John 13-17 is a kind of
testament │ The testament as the last
will of a person
• Ancien
Testament et Nouveau Testament │
Testaments des douze patriarches │ Le
Testament de Moïse │ Le dernier
discours de Jésus en Jean 13-17 est une sorte de testament │ Le testament (conçu) comme les dernières volontés d’une
personne
• Altes und Neues Testament │ Testamente der zwölf Patriarchen │ das Testament des Moses │ Jesu letzte Rede in Johannes 13-17 stellt eine Art
Testament dar │ das Testament als der
letzte Wille einer Person
[► see: "Bible", "canon", "covenant"]
TESTIMONY │ témoignage (m)
│ Zeugnis (n), Bezeugung (f)
• The Holy Spirit gave testimony to her faith in Jesus Christ
│ The new believer rose to give his
testimony │ Her testimony to the
Gospel was firm and true
• L’Esprit Saint a rendu témoignage à sa foi en Jésus Christ │ Le nouveau converti se leva pour donner son témoignage │ Son témoignage de l’Évangile était ferme et véridique
• Der Heilige Geist legte von ihrem Glauben in Jesus Christus
Zeugnis ab │ Der neu zum Glauben
Gekommene erhob sich, um Zeugnis abzulegen │ Ihre Bezeugung des Evangeliums war fest und wahrhaftig
[► see: "faith",
"confirmation", "confession", "martyr(dom)"]
TEXT │
texte
(m) │ Text (m)
• Vedic texts │ Ancient Near
Eastern Texts (ANET) │ Biblical and
rabbinic texts were found in the Cairo Genizah │ To study parallel texts │ The Western text │
These liturgical texts come from the Reformed tradition │ God's word became text │ Relation to
the sacred text
• Textes
védiques │ Textes du Proche-Orient ancien
│ Des textes bibliques et rabbiniques
furent découverts dans
• vedische Texte │
Altorientalische Texte │ Biblische und
rabbinische Texte wurden in der Geniza in Kairo gefunden │ Paralleltexte studieren │ der westliche Text │ Diese liturgischen Texte entstammen der reformierten Tradition │ Das Wort Gottes wurde Text │ Verhältnis zum heiligen Text
[► see: "writing",
"version", "translation"]
TEXTUAL │ textuel │ Text-
• Textual comparisons │
Textual criticism │ Textual variants │ LXX (Septuagint) as textual witness │ Textual form
• Comparaisons textuelles │ Critique textuelle │ Variantes textuelles │
• Textvergleiche Vergleiche │ Textkritik │
Textvarianten │ LXX (Septuaginta) als
Textzeuge │ Textform
[► see: "criticism", "variant", "exegesis"]
THANKSGIVING │ action (f)
de grâce, remerciement (m) │ Danksagung (f), Dank-
• Thanksgiving hymns │
The patriarch offered a thanksgiving to the Lord │ The thanksgiving service will start at 11 am │ The Thanksgiving holiday is part of Americain civil
religion
• Hymnes d’action de grâce │ Le patriarche offrit une action de grâce au Seigneur │ Le service d’action de grâce commencera à 11h │ La fête de "Thanksgiving" fait partie de la
religion civile américaine
• Dankgesänge │ Der
Patriarch widmete Gott eine Danksagung │
Der Dankgottesdienst beginnt um 11 Uhr vormittags │ Thanksgiving ist ein Element der amerikanischen Zivilreligion
[► see: "worship",
"praise"]
THEME │ thème (m) │ Thema (n)
• Theological themes │
The basic themes of theology │ A major
or significant theme
• Thèmes théologiques │
Les thèmes fondamentaux de la théologie │
Un thème majeur ou significatif
• theologische Themen │
die fundamentalen Themen der Theologie │
ein Hauptthema oder ein signifikantes Thema
[► see: "issue"]
THEODICY │ théodicée (f) │ Theodizee (f)
• Theodicy: theory that attempts to explain why an omnipotent
god allows suffering in the world │ Theodicy
in the Book of Job │ The Irenaean
theodicy │ The "Theodicy" of
Leibniz (1646-1716)
• Théodicée: théorie qui cherche à expliquer pourquoi un dieu
tout-puissant permet la souffrance dans le monde │ La théodicée dans le livre de Job │ La théodicée d’Irénée │ La "Théodicée" de Leibniz (1646-1716)
• Theodizee: Theorie, die zu erklären versucht, warum ein
allmächtiger Gott das Leiden in der Welt zulässt │ die Theodizee im Buch Hiob │ die irenäische Theodizee bei Irenäus │ die "Theodizee" bei Leibniz (1646-1716)
[► see: "omnipotence",
"justice", "suffering", "evil", "god"]
THEOLOGIAN │ théologien (m)
│ Theologe (m)
• A Protestant theologian │ A commentary written by German
theologians │ Feminist theologians │ Irenaeus is an early Christian theologian │ The eminent theologians of the nineteenth century
• Un
théologien protestant │ Un commentaire
rédigé par des théologiens allemands │
Des théologiens et théologiennes féministes │ Irénée est un théologien du début du christianisme │ Les grands théologiens du XIXe siècle
• ein protestantischer Theologe │ ein von deutschen Theologen verfasster
Kommentar │ feministische Theologen
und Theologinnen │ Irenäus ist ein
frühchristlicher Theologe │ die großen
Theologen des 19. Jahrhunderts
[► see: "scholar", "philosopher"]
THEOLOGICAL │ théologique
│ theologisch
• Theological education │ Theological liberalism │
Theological reconstruction │
Theological seminary │ Theological
thought and practice │ The theological
work of Karl Barth │ The three theological
virtues: faith, hope and love │
Missiology as a theological discipline
• Formation
théologique │ Libéralisme théologique │ Recomposition du religieux │ Faculté de théologie │ La pensée et la pratique théologique │ L'œuvre théologique de Karl Barth │ Les trois vertus théologales: foi, espérance et charité │ La missiologie en tant que discipline théologique
• theologische Ausbildung │ theologischer Liberalismus │ theologischer Wiederaufbau │ Theologisches Seminar │ theologisches Denken und theologische Praxis │ das theologische Werk Karl Barths │ die drei theologalen Tugenden: Glaube, Hoffnung und
Liebe │ Missionswissenschaft als
theologische Disziplin
THEOLOGY │ théologie (f) │ Theologie (f)
• Theology as a systematic study of God │ Calvin's theology │ Roman Catholic theology │ Biblical theology │
Theology of liberation │ Contextual
theology │ Political theology │ Systematic
theology │ Pastoral theology is a branch of practical theology │ To teach the theology of creation and the new creation │ Black theology
• La
théologie comme étude systématique de Dieu │ Théologie de Calvin │ Théologie catholique │ Théologie biblique │ Théologie de la libération │
Théologie contextuelle │ Théologie
politique │ Théologie pratique │ Théologie systématique │ La théologie pastorale est une branche de la théologie
pratique │ Enseigner la théologie de la création et de la nouvelle
création │ La théologie noire
• Theologie als systematische Wissenschaft von Gott │ Calvins Theologie │ römisch-katholische Theologie │ Biblische Theologie │ Befreiungstheologie │ Kontextuelle Theologie │ Politische Theologie │ Systematische Theologie │ Pastoraltheologie ist ein Teilgebiet der praktischen
Theologie │ Theologie der Schöpfung oder
der Neuschöpfung lehren │ Schwarze Theologie
[► see: "god",
"systematics", "religion", "monotheism",
"polytheism"]
THEOPHANY │ théophanie (f)
│ Theophanie (f)
• A theophany is the manifestation of a deity │ The Exodus theophany │ Biblical theophany │ The Sinai theophany inspired a mixed feeling of reverence, fear and wonder
• Une théophanie est la manifestation d’une divinité │ La théophanie de l'Exode │ Théophanie biblique │ La théophanie du Sinaï inspira un sentiment mêlé de
révérence, de crainte et d’étonnement
• Eine Theophanie ist die Manifestation einer Gottheit │ die Exodus-Theophanie │ biblische Theophanie │ Die Sinai-Theophanie hat eine Mischung aus Gefühlen der
Ehrfurcht, der Angst und des Staunens hervorgerufen
[► see: "presence",
"fire", "revelation", "epiphany",
"exodus"]
THRONE │ trône (m) │ Thron (m)
• The Throne of Glory │
The fiery throne of God in the Apocalyptic literature │ The heavenly throne │ The throne of David │ To ascend the throne
• Le trône de gloire │
Le trône embrasé de Dieu dans la littérature apocalyptique │ Le trône céleste │
Le trône de David │ Monter sur le
trône
• der Thron der Herrlichkeit │ der Feuerthron Gottes in der apokalyptischen Literatur │ der Himmelsthron │
der Thron Davids │ den Thron besteigen
[► see: "king",
"god", "angel"]
TIME │
temps
(m), époque (f) │ Zeit (f), Zeitalter (n)
• The time of the Reformation │ The end (of) times │ The prophet condemns the idolatry of his times │ Full-time (or part-time) minister
• Le temps de
• das Zeitalter der Reformation │ das Ende der Zeiten │ Der Prophet verurteilt die Götzenanbetung seiner Zeit │ Vollzeit- (bzw. Teilzeit-) Pfarrer
[► see: "period",
"age", "dating", "chronology"]
TOLERANCE │ tolérance (f)
│ Toleranz (f)
• Divine tolerance and mercy │ Religious tolerance in the Spanish Middle Ages │ The Edict of Tolerance (or Edict of
Toleration) │ To show tolerance and
respect │ To promote social tolerance │ A culture of tolerance │ A lack of tolerance │ The concept of tolerance in philosophy
• Tolérance
divine et miséricorde │ Tolérance
religieuse en Espagne, au Moyen Âge │
L’Édit de Tolérance │ Montrer de la
tolérance et du respect │ Promouvoir
la tolérance sociale │ Une culture de
la tolérance │ Un manque de tolérance │ La notion de tolérance en philosophie
• göttliche Toleranz und Gnade │ religiöse Toleranz im spanischen
Mittelalter │ das Toleranzedikt │ Toleranz und Respekt an den Tag legen │ soziale Toleranz fördern │ eine Kultur der Toleranz │ ein Mangel an Toleranz │ der Begriff der Toleranz in der Philosophie
[► see: "freedom", "dialogue", "intolerance",
"religious attitude"]
TOLERATION │ tolérance (f)
│ Duldung (f)
• Toleration of Christianity in Islamic states │ Toleration of Judaism among Muslims
• Tolérance du christianisme dans les états islamiques │ Tolérance du judaïsme parmi les musulmans
• Duldung des Christentums in islamischen Staaten │ Duldung des Judentums unter Muslimen
[► see: "religious", "dialogue", "intolerance"]
TOMB │ tombe (f), tombeau
(m) │ Grab (n)
• "The women went out and fled from the tomb" (see Mk
16:8) │ The empty tomb │ Nabatean rock-cut tombs │ Paleolithic tombs │
Hieroglyphs on the walls of Egyptian tombs │ Tombs of the Kings in Paphos
• "Les femmes sortirent et s’enfuirent loin du tombeau"
(cf. Mc 16,8) │ Le tombeau vide │ Tombeaux nabatéens taillés dans le rocher │ Tombes paléolithiques │ Hiéroglyphes sur les parois des tombes égyptiennes │ Tombeaux des rois à Paphos
• "Die Frauen gingen hinaus und flohen von dem Grabe"
(vgl. Mk 16,8) │ das leere Grab │ nabatäische Felsgräber │ paläeolitische Gräber │ Hieroglyphen an den Wänden ägyptischer Gräber │ Königsgräber in Paphos
[► see: "grave",
"to bury", "death"]
TONGUE │ langue (f)
│ Zunge (f), Sprache (f)
• Speaking with (or in) tongues │ Tongues of fire (see Ac 2:3) │ "They shall speak with new tongues" (Mk 16:17)
│ The mother tongue of Jesus was
Aramaic
• Parler en langues │
Langues de feu (Ac 2,3) │ "Ils parleront
de nouvelles langues" (Mc 16,17) │
La langue maternelle de Jésus était l’araméen
• in Zungen sprechen │
Feuerzungen (vgl. Apg 2,3) │ "In
neuen Zungen werden sie reden" (Mk 16,17) │ Die Muttersprache Jesu war Aramäisch
[► see: "language",
"fire", "Pentecost"]
TORAH │ Torah (f)
│ Tora (f)
• Torah (Law), Prophets
and Writings: the tripartite division of the OT │ The giving of the Torah │ Simhat Torah (joy in the Torah) │ Torah reading on Sabbath │ the "Mishneh Torah" of Maimonides │ Judaism of the dual Torah (Written and Oral Torah)
• Torah (Loi),
Prophètes et Écrits: la division tripartite de l’AT │ Le don de
• Tora (Gesetz), Propheten
und Schriften: die Dreiteilung des AT │
die Gabe der Tora │ Simchat Tora (die
Freude an der Tora) │ Tora-Lesung am
Sabbat │ die "Mischneh Torah"
von Maimonides │ das Judentum der zweifachen
Tora (geschriebene und mündliche Tora)
[► see: "law", "tabernacle", "commandment",
"mosaic"]
TRADITION │ tradition (f) │ Tradition (f),
Überlieferung (f)
• Oral or written tradition │ The Reformed tradition │ History of tradition │ The Ben Asher masoretic tradition │ The religious traditions of this country │ A Buddhist tradition │ The Western philosophical tradition
│ Scripture and tradition │ Customs and traditions
• Tradition
orale ou écrite │ La tradition réformée
│ Histoire de la tradition │ La tradition massorétique de Ben Asher │ Les traditions religieuses de ce pays │ Une tradition bouddhiste │ La tradition philosophique occidentale │ Écriture et tradition │ Coutumes et traditions
• mündliche oder schriftliche Überlieferung │ die reformierte Tradition │ Traditionsgeschichte │ die masoretische Überlieferung nach Ben Ascher │ die religiösen Überlieferungen dieses Landes │ eine buddhistische Tradition │ die westliche philosophische Tradition │ Schrift und Tradition │ Bräuche und Traditionen
[► see: "conservative", "orthodox"]
TRANCE │ transe (f)
│ trance (f)
• Speaking in tongues is a characteristic feature of shamanic
trance │ He put me into a trance
• Le parler en langues est un trait caractéristique de la
transe chamanique │ Il m’a fait entrer
en transe
• Sprechen in Zungen ist ein charakteristisches Merkmal der
schamanischen Trance │ Er hat mich in
Trance
[► see: "divination", "charism"]
TRANSCENDENCE │ transcendance (f)
│ Transzendenz (f)
• The transcendence of God (or divine transcendence) │ Immanence and transcendence │ A theology of transcendence │ The concept of transcendence
• La transcendance de Dieu (ou transcendance divine) │ Immanence et transcendance │ Une théologie de la transcendance │ Le concept de la transcendance
• die Transzendenz Gottes (oder die göttliche Transzendenz) │ Immanenz und Transzendenz │ eine Theologie der Transzendenz │ das Konzept der Transzendenz
[► see: "god",
"heaven", "monotheism"]
TRANSFIGURATION │ transfiguration (f) │ Verklärung (f)
• The Transfiguration took place on a high mountain │ The glorious transfiguration of Jesus │ John, his brother James, along with Simon Peter
witnessed the Transfiguration
• La Transfiguration eut lieu sur une haute montagne │ La transfiguration glorieuse de Jésus │ Jean, son frère Jacques avec Pierre furent témoins de la
Transfiguration
• Die Verklärung fand auf einem hohe Berg statt │ die glorreiche Verklärung Jesu │ Johannes, sein Bruder Jakobus sowie Simon Petrus waren
Zeugen der Verklärung
[► see: "Jesus", "Messiah", "tent"]
TRANSGRESSION │ transgression (f),
violation (f), péché (m) │ Übertretung (f),
Übergriff (m)
• To punish transgressions │
Sexual transgression │ Transgression
of the law │ A minor transgression
• Punir les transgressions │ Transgression sexuelle │ Transgression de la loi │ Une transgression mineure
• Übertretungen bestrafen │ sexueller Übergriff │ Gesetzesübertretung │ eine geringfügige Übertretung
[► see: "sin", "punishment", "to
forgive"]
TRANSLATION │ traduction (f) │ Übersetzung (f),
Übertragung (f)
• German translation of the Bible by M. Buber (from 1925 on) │ Literal translation │ Idiomatic translation │ An annotated translation │ Translation from Hebrew into Greek │ The term "paraphrase" is applied to a free
translation of a passage
• Traduction
allemande de
• deutsche Bibelübersetzung von M. Buber (ab 1925) │ wörtliche Übersetzung │ idiomatische Übersetzung │ eine kommentierte Übersetzung │ Übersetzung vom Hebräischen ins Griechische │ Der Ausdruck "Paraphrase" bezeichnet die freie
Übertragung einer Passage
[► see: "text",
"targum", "version"]
TREE │ arbre (m) │ Baum (m)
• Tree of life │ The tree of the knowledge of good and evil (see Gen 2:9)
│ The cedar tree is associated with eternal
life │ The tree was a symbol of life
in Antiquity │ The trees of Jotham's fable
(see Jdg 9:8-13) │ The tree designates
the cross in some NT passages (see Ac 10:39)
• Arbre
de vie │ L’arbre de la connaissance du
bien et du mal (cf. Gn 2,9) │ Le cèdre
est l’arbre associé à la vie éternelle │
L’arbre était un symbole de vie dans l’Antiquité │ Les arbres de la fable de Jotham (cf. Jg 9,8-13) │ L'arbre désigne la croix dans quelques passages du NT
(cf. Ac 10,39)
• Baum des Lebens │
der Baum der Erkenntnis von Gut und Böse (vgl. Gen 2,9) │ Die Zeder wird mit ewigem Leben in Verbindung gebracht │ Der Baum war in der Antike ein Symbol für das Leben │ die Bäume der Jotamfabel (vgl. Ri 9,8-13) │ Der Baum bedeutet an einigen neutestamentlichen Stellen
das Kreuz (vgl. Apg 10,39)
[► see: "knowledge",
"sin", "good", "life"]
TRIAL │ jugement (m),
procès (m), épreuve (f) │ Prozess (m), Verhandlung (f), Gericht (n),
Versuchung (f)
• The trial of Jesus
│ The trial before Pilate │ "It is about the resurrection of the dead that I am on trial before you
today" (Ac 24:21) │ The hour of trial (see Rev 3:10) │
The Salem witch trials
• Le procès de Jésus │
Le jugement devant Pilate │ "C’est
pour la résurrection des morts que je suis mis en jugement devant vous
aujourd’hui" (Ac 24,21) │ L’heure
de l’épreuve (Ap 3,10) │ Les procès des
sorcières de Salem
• der Prozess Jesu │
die Verhandlung vor Pilatus │ "Wegen
der Auferstehung der Toten stehe ich heute vor euch vor Gericht" (Apg
24,21) │ die Stunde der Versuchung
(Offb 3,10) │ die Hexenprozesse von
Salem
[► see: "judgment", "Passion",
"Jesus"]
TRIBE │ tribu (f)
│ Stamm (m)
• The twelve tribes of Israel │ The different lists of tribes in the OT (ten, eleven or
twelve) │ The ten northern tribes │ The lost tribes │
A Bedouin tribe │ Nomadic tribes
• Les douze tribus d'Israël │ Les différentes listes de tribus dans l'AT (dix, onze ou
douze) │ Les dix tribus du Nord │ Les tribus perdues │ Une tribu de bédouins │ Tribus
nomades
• die zwölf Stämme Israels │ die verschiedenen Stammeslisten im AT (zehn, elf oder
zwölf) │ die zehn Stämme des Nordens │ die verlorenen Stämme │ ein Beduinenstamm │
nomadische Stämme
[► see: "twelve",
"patriarch", "conquest"]
TRINITY │ trinité (f) │ Trinität (f),
Dreieinigkeit (f), Dreifaltigkeit (f)
• The three persons of the Trinity │ The mystery of the Trinity │ The doctrine of the Trinity was affirmed at the first Council
of Constantinople (381) │ Three interwoven
circles are a symbol for the Trinity │
To reject or deny the Trinity │ Holy
Trinity, divine Trinity
• Les
trois personnes de
• die drei Personen der Trinität │ das Mysterium der Dreieinigkeit │ das Trinitätsdogma wurde auf dem ersten Konzil von
Konstantinopel (381) bestätigt │ Drei
sich überschneidende Kreise sind ein Symbol für die Dreieinigkeit │ die Trinität ablehnen bzw. leugnen │ Heilige Dreifaltigkeit, göttliche Dreifaltigkeit
[► see: "god",
"son", "spirit", "dogmatics", "Jesus",
"council"]
TRUTH │
vérité
(f) │ Wahrheit (f)
• Teaching of the truth │ The truth of the Gospel │ A gospel truth │
The Four Noble Truths proclaimed by
the Buddha │ Truth concept in Mandean
religion │ Jesus is "the way, and
the truth and the life" (Jn 14:6) │
To distinguish truth from falsehood
• Enseignement
de la vérité │ La vérité de l’Évangile
│ Une vérité évangélique │ Les Quatre Nobles Vérités proclamées par Bouddha │ La notion de vérité dans la religion mandéenne │ Jésus est "le chemin et la vérité et la vie"
(Jn 14,6) │ Distinguer le vrai du faux
• die Wahrheit lehren │
die Wahrheit des Evangeliums │ eine
evangelische Wahrheit │ die vier von
Buddha verkündeten Edlen Wahrheiten │
das Konzept der Wahrheit in der mandäischen Religion │ Jesus ist "der Weg, die Wahrheit und das Leben"
(Joh 14,6) │ zwischen Lüge und
Wahrheit unterscheiden
[► see: "certainty"]
TWELVE │ douze │ zwölf
• The Twelve Tribes of Israel │ The twelve disciples of Christ │ The twelve apostles │ The Twelve Prophets │ The Western zodiac has twelve signs │ The Twelver Shiites acknowledge twelve Imams │ The Twelve Olympians (Zeus, Poseidon, Hermes, Artemis,
Apollo, etc.) were the principal gods of the Greek
• Les douze tribus d’Israël │ Les douze disciples du Christ │ Les douze apôtres │
Les douze petits prophètes │ Le
Zodiaque occidental comporte douze signes │ Les shiites duodécimans reconnaissent douze Imams │ Les douze Olympiens (Zeus, Poséidon, Hermès, Artémis,
Apollon, etc.) étaient les dieux principaux du panthéon grec
• die zwölf Stämme Israels │ die zwölf Jünger Christi │ die zwölf Apostel │
die zwölf Propheten │ Der westliche
Tierkreis hat zwölf Sternzeichen │ Die
Zwölferschiiten anerkennen zwölf Imame │
Die zwölf olympischen Götter (Zeus, Poseidon, Hermes, Artemis, Apollo etc.)
waren die Hauptgötter des griechischen Pantheons
[► see: "tribe", "apostle"]
TYPOLOGY │ typologie (f)
│ Typologie (f)
• M. Weber (1864-1920) constructed a typology
of the religious leaders │ The NT writers
draw on the Moses typology │ The
Exodus typology in Isaiah │ A study of
the Adamic typology in Paul’s letters │
Typology and typological interpretation
• M.
Weber (1864-1920) construisit une typologie des autorités religieuses │ Les écrivains du NT exploitent la typologie de Moïse │ La typologie de l’exode chez Ésaïe │ Une étude de la typologie adamique dans les lettres de
Paul │ Typologie et interprétation
typologique
• M. Weber (1864-1920) entwarf eine Typologie religiöser
Führergestalten │ Die Autoren des NT
bedienen sich der Mose-Typologie │ die
Exodus-Typologie bei Jesaia │ eine
Studie der Adam-Typologie in den Paulusbriefen │ Typologie und typologische Interpretation
[► see: "allegory",
"interpretation"]
Si vous avez des modifications ou des compléments à suggérer, contactez Thierry Legrand
Reuse is authorised provided the source
is acknowledged
Réutilisation autorisée, moyennant mention de la source
Weiterverwendung mit Quellenangabe gestattet